Sentence examples of "encouraging" in English with translation "поощрять"

<>
Kazakhstan is also encouraging CBM development. Казахстан также поощряет освоение ресурсов МУП.
Portraying or encouraging irresponsible gambling behaviour Изображение или поощрение безответственных азартных игр
It is not surprising that Duterte is encouraging these killings. Не удивительно, что Дутерте поощряет эти убийства.
Encouraging wholesalers and retailers to halt sales of lead paints; поощрение предприятий оптовой и розничной торговли к прекращению продажи свинцовых красок;
Encouraging and monitoring product stewardship by importers, manufacturers and distributors; поощрение и мониторинг процесса управления качеством продукции силами импортеров, производителей и распределительных организаций;
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Inciting violence, encouraging radicalization, and undermining the stability of its neighbors." Подстрекательство к насилию, поощрение радикализации и подрыв стабильности соседей».
The colonists ruled the South, encouraging missionaries and the growing Christian population. Сами колонисты управляли югом страны, привлекая туда миссионеров и поощряя рост христианского населения.
Fair and encouraging rewarding forms part of the agency's management policy. Справедливое и стимулирующие поощрения сотрудников является составной частью стратегии управления.
Encouraging foreign students, researchers, and teachers will help, as will cultivating international links. Поощрение иностранных студентов, учителей и исследователей может помочь, также как и культивирование международных связей.
The goal was to spur overall economic growth by encouraging competition among regions. Цель этой политики заключалась в стимулировании общего экономического роста за счёт поощрения конкуренции между регионами.
Other countries should also respect the Advisory Opinion and stop encouraging Israeli violence. Другие страны также должны соблюдать положения консультативного заключения и прекратить поощрять насилие со стороны Израиля.
It would be part of the portfolio of methods for encouraging and supporting research. Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.
The Government was also exploring ways of encouraging women to enter traditionally male professions. Правительство также изучает пути поощрения женщин к тому, чтобы они осваивали традиционно мужские профессии.
Encouraging more immigration, for example, would incite serious political tumult and raise moral questions. Например, поощрение дополнительной иммиграции вызвало бы серьёзные политические волнения и подняло бы ряд вопросов морального плана.
It is an extraordinary perversion of the system of freedom we should be encouraging. Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять.
Part of that growth stems from encouraging local companies to expand beyond their home markets. Часть этого роста связана с поощрением местных компаний к расширению пределов своих внутренних рынков.
Table 1 Example of main types of existing home country measures encouraging transfer of technology Таблица 1. Примеры основных видов мер, принимаемых странами базирования для поощрения передачи технологии
Encouraging rural women to take loans through the credit authorities and to facilitate available credits. поощрение сельских женщин к получению ссуд в кредитных организациях и упрощение порядка выдачи таких ссуд;
But conditions encouraging more small companies to join the formal, modern economy can be created. Но можно создать условия, поощряющие малые предприятия к переходу к современной экономике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.