Sentence examples of "enlightened" in English

<>
The response by enlightened communities is therefore important. Поэтому реакция просвещенных обществ очень важна.
This kind of enlightened stimulus runs into strong prejudices. Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
In 1755, the enlightened absolutist monarchy in Vienna acted. В 1755 году просвещённая абсолютная монархия Австро-Венгрии приняла меры.
Against such reactions, enlightened views must be reasserted strongly. Такой реакции следует жёстко противопоставить просвещённые убеждения.
In the meantime, enlightened populism may be the best option. А пока что наилучшим вариантом может быть просвещенный популизм.
Past experience with enlightened populism reinforces this somewhat bleak perspective. Предыдущий опыт с просвещённым популизмом подкрепляет все эти довольно мрачные перспективы.
But it did largely represent a kind of enlightened self-interest. Но оно в значительной степени представляло собой своего рода просвещенный эгоизм.
an enlightened despotism under the tutelage of a meritocratic Communist Party. просвещенный деспотизм под опекой меритократической Коммунистической партии.
There are two types of populists today: the exploitative and the enlightened. Сегодня существует два типа политиков-популистов: спекулятивные и просвещающие.
This should be “particularly alarming to the truly enlightened and independent patriot.” Это должно «вызывать особую тревогу у поистине просвещенного и независимого патриота».
This design was crafted not only from enlightened principle but from necessity: Этот замысел был выстроен не только из просвещенного принципа, но и из необходимости:
The question is do they have the enlightened leaders to lead them there?” Вопрос лишь в том, есть ли там просвещенные лидеры, способные привести их к прогрессу?»
On the one hand, putting childcare facilities in the workplace is wonderful and enlightened. С другой стороны, завести на работе уголок для детей сотрудников - замечательная и просвещенная идея.
The gains of enlightened discourse are too precious to be turned into negotiable values. Достижения Просвещения слишком ценны, чтобы их можно было ставить под сомнение.
But Putin doesn't make them naively: He knows how they make enlightened Westerners squirm. Однако Путин не делает их по наивности — он знает, что они заставляют содрогнуться просвещенных жителей западных стран.
A divisive transatlantic rivalry offers no ethical or political basis for an enlightened European approach. Разобщающее трансатлантическое соперничество не предлагает ни этической, ни политической основы для просвещенного европейского подхода.
Enlightened public debate must be a dispute about policies contained by a community of values. Просвещенные общественные дебаты должны быть спором о политических принципах в пределах совокупности ценностей.
Modern and enlightened human resources specialists now advocate the creation of “partnerships” with union representatives. Передовые и просвещенные специалисты в области людских ресурсов ныне выступают за формирование «партнерских отношений» с представителями профессиональных союзов.
A more enlightened approach to shared resources is needed, one less dependent on neo-colonial control. К общим ресурсам нужен более просвещенный подход, который будет меньше зависеть от нео-колониального контроля.
But the policies they pursued usually were framed in terms of an enlightened understanding of national interest. Но политика, которую они проводили, обычно находилась в рамках «просвещённого» понимания национальных интересов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.