Sentence examples of "enlist" in English with translation "зачислять"

<>
Three parties included in the list are Government armed forces, of which one is legally obliged not to recruit or enlist persons under age 18. Три стороны, включенные в перечень, представляют собой правительственные вооруженные формирования, одному из которых по закону запрещено вербовать или зачислять на военную службу лиц в возрасте до 18 лет.
Number and percentage of persons under 18 who are recruited or enlist voluntarily in the armed forces and proportion of those who participate in hostilities; количество и процентная доля лиц в возрасте до 18 лет, которые мобилизованы или в добровольном порядке зачислены в вооруженные силы, и доля детей, участвующих в вооруженных конфликтах;
We would also like to underline the importance of the role that the International Criminal Court can play in the fight against the impunity of perpetrators of war crimes and crimes against humanity carried out against children, including perpetrators who enlist and conscript child soldiers. Нам хотелось бы отметить важность той роли, которую может сыграть Международный уголовный суд в борьбе с безнаказанностью тех, кто совершает в отношении детей военные преступления и преступления против человечности, в том числе тех, кто вербует и зачисляет детей в солдаты.
CRC also noted that the Armed Forces Act prohibits recruitment of a person under the age of 17 years and 6 months, “unless consent to the enlistment has been given in writing” by the parents or by any other person in whose care the person offering to enlist may be. КПР отметил также, что Закон о вооруженных силах запрещает призыв в вооруженные силы лиц, не достигших возраста в 17 лет и 6 месяцев, " если не получено письменное согласие о зачислении на военную службу " со стороны родителей или любого другого лица, на чьем попечении может находиться лицо, выразившее готовность поступить на военную службу.
In addition a recruiting officer cannot enlist a person under the apparent age of 18 unless consent to the enlistment has been given in writing by his parent or guardian or where the parents or guardian are dead or unknown, by the Town Clerk or Council Secretary of the district in which the recruit resides. Кроме того, офицер по вербовке может зачислить на воинскую службу лицо, явно не достигшее 18 лет, только при наличии письменного согласия его родителя или опекуна или, в случае смерти родителей или опекуна или отсутствия сведений об их местонахождении,- секретаря городского суда или секретаря окружного совета, в котором проживает новобранец.
The Committee notes that, according to Title II, Chapter 220, of the Armed Forces Act, it is prohibited to recruit a person under the appropriate minimum age (which in Malta is 17 years and 6 months) “unless consent to the enlistment has been given in writing” by the parents or by any other person in whose care the person offering to enlist may be. Комитет отмечает, что, согласно главе 220 раздела II Закона о вооруженных силах, запрещается призывать на военную службу лиц, не достигших соответствующего минимального возраста (который на Мальте составляет 17 лет и 6 месяцев), в отсутствии письменного согласия о зачислении на военную службу со стороны родителей или любого другого лица, на чьем попечении может находиться лицо, выразившее готовность поступить на военную службу.
As far as the armed forces were concerned, article 6 of Ministerial Decree No. 13 of 1998 provided that any Kuwaiti or non-Kuwaiti citizen who enlisted voluntarily could serve in the armed forces of Kuwait, but article 18 of the same Decree provided that women were not able to enlist voluntarily, unless such a ban on female enlistment was incompatible with the march of progress. Что касается вооруженных сил, статья 6 министерского указа № 13 1998 года предусматривает, что любой гражданин Кувейта или гражданин другой страны, который добровольно поступает на военную службу, может служить в вооруженных силах Кувейта, однако статья 18 того же указа предусматривает, что женщины не могут добровольно поступать на военную службу, за исключением тех случаев, когда такой запрет на зачисление на военную службу женщин противоречит развитию событий.
Remind me why you enlisted. Напомните мне, почему вы зачислили.
Boxer enlisted in the Navy. Боксер зачислен в ВМС.
And the mascots are so beloved that they're enlisted. И талисманы настолько любимы, что зачислены в штат.
You are enlisted to facilitate a D E.A investigation. Вы зачислены, чтобы помочь агентству с расследованием.
Enlisted in 2005, served two tours before joining the Reserves. Зачислена в 2005 году, отслужила два срока перед тем как перейти в резерв.
An information received that some crew has enlisted a cow. Прошла информация, что к кому-то в экипаж зачислена корова.
I'm sorry I didn't tell you before I enlisted. Прости, что не сказал тебе до того, как меня зачислили.
Couple of weeks before he enlisted into the Navy, a classmate accused him of sexual assault. За пару недель до зачисления в ВМС одногруппница обвинила его в сексуальном нападении.
Dokes only enlisted about six months ago, so, he had a ways to go before NASA. Докса зачислили на службу всего полгода назад, так что ему было чем заняться до НАСА.
The Myanmar armed forces consisted exclusively of disciplined volunteers, and no person could be enlisted until he had attained the age of 18. Вооруженные силы Мьянмы состоят из добровольцев, соблюдающих дисциплину, и никто не может быть зачислен в армию в возрасте младше 18 лет.
A United Nations mission to Tawilla in Northern Darfur in February, for example, found that most boys over 15 were enlisted into the Abdul Wahid faction of SLA. Например, миссия, направленная Организацией Объединенных Наций в феврале в Тавилу (Северный Дарфур), обнаружила, что большинство мальчиков старше 15 лет зачислено в группировку ОАС, возглавляемую Абдулом Вахидом.
As far as the armed forces were concerned, article 6 of Ministerial Decree No. 13 of 1998 provided that any Kuwaiti or non-Kuwaiti citizen who enlisted voluntarily could serve in the armed forces of Kuwait, but article 18 of the same Decree provided that women were not able to enlist voluntarily, unless such a ban on female enlistment was incompatible with the march of progress. Что касается вооруженных сил, статья 6 министерского указа № 13 1998 года предусматривает, что любой гражданин Кувейта или гражданин другой страны, который добровольно поступает на военную службу, может служить в вооруженных силах Кувейта, однако статья 18 того же указа предусматривает, что женщины не могут добровольно поступать на военную службу, за исключением тех случаев, когда такой запрет на зачисление на военную службу женщин противоречит развитию событий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.