Sentence examples of "enquiring for" in English

<>
Enquiring about the reasons for the reported decline in asylum applications since 2002, he asked whether the backlog in the processing of applications had also decreased. Он интересуется причинами отмеченного сокращения числа ходатайств о предоставлении убежища в период после 2002 года и спрашивает, сократилось ли при этом число накопившихся необработанных ходатайств.
He requested information about the nature and functions of the Uganda Human Rights Commission: he enquired for example, whether it had real judicial powers. Он просит рассказать о характере и функциях Угандийской комиссии по правам человека: он спрашивает, например, обладает ли она реальными судебными полномочиями.
Mr. LAHIRI enquired whether the documents had been submitted for consideration at the Review Conference or merely by the Intergovernmental Working Group. Г-н ЛАХИРИ спрашивает, были ли документы внесены на рассмотрение Обзорной конференции или всего лишь Межправительственной рабочей группы.
Lastly, he enquired whether the Commission for Equality and Human Rights had any mandate to monitor the gender policies of the UK Border Agency. Наконец, оратор спрашивает, есть ли у Комиссии по вопросам равноправия и прав человека мандат на мониторинг гендерной политики органов пограничного контроля Соединенного Королевства.
He enquired whether the police were still permitted to detain suspects without a judicial order and, if so, under what circumstances and for how long. Он спрашивает, может ли полиция и сегодня задерживать подозреваемых до вынесения судом постановления, и если да, то при каких обстоятельствах и на какой срок.
She enquired whether any reports were available on the prison visits made by the National Commissioner for Human Rights and, if so, how those reports were disseminated and used. Она спрашивает, имеются ли какие-либо доклады о посещениях тюрем Национальным уполномоченным по правам человека и, если да, то каким образом эти доклады распространяются и используются.
Finally, he enquired whether the State party had taken any action on the recommendations made by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in 2004 following its visit to Poland. Наконец выступающий спрашивает, приняло ли государство-участник какие-либо меры в связи с рекомендациями Европейского комитета по предупреждению пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, вынесенных в 2004 году по итогам посещения Польши.
Mr. Díaz-Paniagua (Costa Rica) asked the Secretary when the various studies would be posted on the Internet, in particular in Spanish, and enquired about the current status of the preparation of studies relating to priority articles, and which departments were responsible for preparing them. Г-н Диас Паниагуа (Коста-Рика), обращаясь к Секретарю, спрашивает, когда материалы различных исследований, в частности их перевод на испанский язык, будут доступны через Интернет, на какой стадии подготовки находятся исследования в отношении статей, имеющих первоочередное значение, и каким отделам поручена эта работа.
Mr. LALLAH, noting the variety of persons permanently residing or staying in San Marino, as was shown by the table in paragraph 20 of the written replies to the list of issues, enquired why a person was required to reside in the country for 30 years before becoming a citizen. Г-н ЛАЛЛАХ, отмечая разнообразие лиц, постоянно проживающих или находящихся в Сан-Марино, о чем свидетельствует таблица в пункте 20 письменных ответов на перечень вопросов, спрашивает, почему любому лицу необходимо прожить в стране 30 лет, прежде чем оно может стать гражданином.
A gentleman was enquiring for you. Тут один мужчина расспрашивал о вас.
Lead advert form fields enquiring whether or not a person is insured or carries certain forms of insurance Форма рекламы для лидов с вопросом о том, застрахован ли человек
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет.
Lead advert form fields enquiring about a person's sexual history Поля формы для лидов с вопросами, касающимися сексуальной жизни человека
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Lead advert form fields enquiring whether or not a person has experienced mental health issues, such as depression or anxiety Поля формы рекламы для лидов с вопросами о том, переживал ли человек проблемы с психическим здоровьем, например, депрессию или тревожное расстройство
I worked hard to compensate for the loss. Я старательно работал, чтобы восполнить потерю.
Lead advert form fields enquiring whether or not a person identifies as African-American, Hispanic Asian or Caucasian Форма рекламы для лидов с вопросом о том, является ли человек афро-американцем, латиноамериканцем, азиатом или белым.
The room was light enough for him to read the letter. В комнате было достаточно светло, чтобы он мог прочесть письмо.
Lead advert form fields enquiring whether or not a person supports the death penalty Форма рекламы для лидов с вопросом о том, поддерживает ли человек смертную казнь
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.