Sentence examples of "enter" in English with translation "поступать"

<>
Well, I want to enter an institute. Да я в институт вообще поступить хочу.
So, you were planning to enter an institute. Значит, собрались в институт поступать.
Typically, message enter the Submission queue from Receive connectors. Как правило, сообщения поступают в очередь передачи из соединителей получения.
How messages from external senders enter the transport pipeline Как сообщения от внешних отправителей поступают в транспортный конвейер
How messages from internal senders enter the transport pipeline Как сообщения от внутренних отправителей поступают в транспортный конвейер
They study in order that they may enter the university. Они учатся так чтобы они смогли поступить в университет.
I will sail to Klaipeda, to enter the naval school. Я поплыву в Клайпеду, поступать в мореходку.
The aircraft is projected to enter service some time around 2020. На вооружение J-20 поступит примерно в 2020 году.
At the time, Izvestia had reported the weapon would enter service in 2013. В то время газета сообщала, что это оружие поступит на вооружение в 2013 году.
It still undergoing testing but is expected to enter into operational service later this year. Он до сих пор проходит испытания, и на вооружение может поступить в конце текущего года.
Use the Archive Sink tool to archive and analyze messages that enter and exit Exchange Server. Воспользуйтесь средством Archive Sink для архивации и анализа сообщений, поступающих на сервер Exchange Server и исходящих с него.
Or, you could still enter one of the local schools, like Marlborough, and prepare for college. А еще ты все еще можешь поступить в подготовительную школу, Мальборо, например, и подготовится к колледжу.
About 90 percent of children enter school but more than half drop out before completing high school. Около 90% детей поступают в школу, но больше половины бросают учебу, не закончив школу.
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not. Поступив в компанию, ты должен работать на неё, хочешь ты этого или нет.
For imports, such indices would be constructed using gross weights because an import can only enter the economy once. В части импорта такие индексы рассчитывались бы с использованием валовых весов, поскольку импорт может поступить в страну только один раз.
Fine particles (< 2.5 µm, PM2.5) can enter deep into the lungs and penetrate into the alveolar region. Тонкодисперсные частицы (< 2,5 мкм, ТЧ2,5) могут поступать глубоко в легкие и альвеолярную систему.
Mandatory education ended at age 16, after which students could enter institutions of higher education and specialized secondary educational establishments. Учащиеся заканчивают обязательное школьное обучение в 16 лет, после чего они могут поступать в высшие и средние специальные учебные заведения.
Should the tests prove successful, the Sarmat will enter into full production so that it enters operational service in 2018. Если испытания пройдут успешно, начнется серийное производство ракет «Сармат», а в 2018 году они поступят на вооружение.
For more information, see How messages from external senders enter the transport pipeline and Default Receive connectors created during setup. Дополнительные сведения см. в разделах Как сообщения от внешних отправителей поступают в транспортный конвейер и Соединители приема по умолчанию, созданные во время установки.
Additionally, small numbers of the new Mikoyan MiG-35 Fulcrums are also likely to enter service with the Russian Air Force. Кроме того, на вооружение российских ВВС могут поступить в небольших количествах новые самолеты МиГ-35.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.