Usage examples of "equipment and facilities" in English with translation to Russian

<>
The Royal Government requests the international community to help in developing human resource and human rights, and requests it also to provide equipment and facilities for enhancing detention places or prisons and improving the standard of living of detained and convicted persons in accordance with United Nations standards. Королевское правительство обращается к международному сообществу с просьбой оказать помощь в развитии людских ресурсов и прав человека, а также просит его предоставить оборудование и технические средства для усовершенствования центров задержания и тюрем и для улучшения условий содержания задержанных и осужденных в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций.
supplying them with necessary equipment and facilities; предоставление им необходимого оборудования и средств;
Nevertheless, there are still difficulties, mostly connected with lack of adequate equipment and facilities. Тем не менее еще имеются трудности, связанные главным образом с нехваткой необходимого оборудования и средств.
Improving access to data and information and increasing the availability of equipment and facilities Расширение доступа к данным и информации и возможностей использования аппаратуры и оборудования
OHCHR also procured all the necessary equipment and facilities in Geneva and in Lebanon, as required. УВКПЧ также в установленном порядке предоставило все необходимое оборудование и помещения в Женеве и в Ливане.
Farm censuses and structural surveys basically provide information on productive potential (land under cultivation, livestock, jobs, equipment and facilities …). Переписи и структурные обследования в сельском хозяйстве обеспечивают получение главным образом данных о производственном потенциале (площадь обрабатываемых земель, поголовье скота, занятость, эксплуатируемая техника …).
These centres were 75 per cent destroyed during the war, together with most of their documentation, equipment and facilities. Эти центры были на 75 процентов разрушены во время войны, была уничтожена бoльшая часть их документации, оборудования и сооружений.
The primary task of the formed police units is to provide security for United Nations personnel, equipment and facilities. Основная задача сформированных полицейских подразделений заключается в обеспечении безопасности персонала, имущества и помещений Организации Объединенных Наций.
However, iron ore production never resumed because of lack of investment funds to restore war-damaged equipment and facilities. Вместе с тем добыча железной руды так и не возобновилась из-за отсутствия инвестиционных средств для восстановления оборудования и объектов, поврежденных в результате войны.
Technology partnerships, formed to produce or assemble launch vehicles and their components as well as launch equipment and facilities; технологические компании, созданные для производства или сборки средств доставки и их компонентов, а также оборудования и устройств для запуска;
ensure that the VTS authority is provided with the equipment and facilities necessary to effectively accomplish the objectives of the VTS обеспечить, чтобы власти СДС имели в своем распоряжении аппаратуру и средства, необходимые для эффективного достижения целей СДС;
“(b) equipment and facilities suitable for inspection, taking into account the mode of transport, the goods to be checked and traffic requirements; оборудование и устройства, необходимые для проведения проверки с учетом вида транспорта и грузов, подлежащих контролю, и потребностей перевозок;
[To [promote — Uganda] (ensure — Uganda) the development, availability and use of universally designed goods, services, equipment and facilities (including assistive technologies — Thailand). [[способствовать — Уганда] (обеспечивать — Уганда) разработке, наличию и использованию универсально сконструированных товаров, услуг, оборудования и объектов (включая вспомогательные технологии — Таиланд).
There are mandatory measures on accounting for, securing and physically protecting the production, use, storage and transport of nuclear materials, equipment and facilities. Предусмотрены обязательные меры отчетности, охраны и физической защиты производства, использования, хранения и транспортировки ядерных материалов, оборудования и установок.
In addition, United States Government inspectors visit and inspect offshore facilities regularly to ensure that all equipment and facilities comply with regulatory requirements. Кроме того, государственные инспекторы Соединенных Штатов на регулярной основе посещают и досматривают офшорные установки для обеспечения того, чтобы все оборудование и техника соответствовали установленным требованиям.
Subsequent UNSCOM disarmament activities dealt almost exclusively with the destruction of equipment and facilities for the production of weapons connected to past programmes. В рамках своей последующей деятельности по разоружению ЮНСКОМ занималась почти исключительно уничтожением оборудования и установок по производству оружия, связанных с прежними программами.
Ensure that budgetary allocations are also directed at improving and upgrading school buildings, recreational equipment and facilities, and the sanitary conditions in schools; обеспечивать, чтобы бюджетные ассигнования также направлялись на цели улучшения и обновления школьных зданий, имущества и помещений для организации отдыха и улучшения санитарного состояния школ;
The first was a case of misuse of Kosovo Protection Corps (KPC) equipment and facilities and assault, causing bodily injuries to another KPC member. Первый случай касался ненадлежащего использования имущества и помещений Корпуса защиты Косово (КЗК) и нападения, в результате которого телесные повреждения были причинены члену КЗК.
MAPA recovered rapidly from the loss of equipment and facilities following airstrikes by the coalition forces, looting and battle damage and expanded its operations. ПРА быстро восстановила потери техники и зданий в результате воздушных ударов коалиционных сил, грабежей и военных действий, а затем расширила масштабы своих операций.
Research efforts are under way in hydroelectric equipment and facilities, biomass conversion, CO2 capture and storage methods, alternative transportation fuels, and other cleaner production technologies. Проводятся исследования по вопросам создания гидроэлектрооборудования и объектов, конверсии биомассы, улавливания углекислого газа и методов хранения, альтернативных видов топлива для транспорта и других более экологически безопасных технологий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!