Sentence examples of "equipment supplier" in English

<>
Bidding documents for the selection of equipment suppliers for these sites are under development. В настоящее время ведется подготовка тендерной документации, необходимой для отбора поставщиков оборудования для этих объектов.
The continent's largest petroleum companies, and equipment suppliers, are ready to invest what is needed to reduce CO2 emissions. Крупнейшие нефтяные компании континента и поставщики оборудования готовы инвестировать в сокращение выбросов CO2.
Sources of equity financing include project developers, venture capitalists, equity fund investors, equipment suppliers, regional development banks, institutional and individual investors and joint ventures. Источниками акционерного финансирования являются разработчики проектов, лица, предоставляющие спекулятивный капитал, инвесторы акционерных фондов, поставщики оборудования, региональные банки развития, институциональные и индивидуальные инвесторы и совместные предприятия.
Sources of debt financing are mainly international and national commercial banks, but multilateral development banks, debt/equity investment funds, equipment suppliers, and private investors also provide debt financing. Источниками финансирования задолженности в основном являются международные и национальные коммерческие банки, хотя финансирование задолженности также осуществляют многосторонние банки развития, кредитные/акционерные инвестиционные фонды, поставщики оборудования и частные инвесторы.
So far, Russian operators have selected the same equipment suppliers they used for older third-generation networks in certain regions to upgrade their networks to 4G, Libin said. Пока российские операторы выбирают тех же поставщиков оборудования, услугами которых они пользовались при создании в некоторых регионах сетей третьего поколения. Теперь они будут поднимать их сети до уровня 4G, говорит Либин.
More generally, the Fund will take advantage of the increasing interest shown by strategic Western investors in the energy efficiency and renewable energy field, including international energy firms, equipment suppliers, independent power producers, and energy service companies. В более общем плане Фонд будет использовать растущий интерес со стороны стратегических западных инвесторов к сфере повышения энергоэффективности и использования возобновляемых энергоресурсов, включая международные энергетические фирмы, поставщиков оборудования, независимых энергопроизводителей и энергосервисные компании.
For example, Coalfleet for Tomorrow is an industry-led, broad-based collaborative research programme that brings together power producers, equipment suppliers and research partners from five continents with the goal of making available a portfolio of advanced coal technologies. Например, программа «Коулфлит фор туморроу» представляет собой осуществляемую под эгидой промышленных кругов широкую программу совместных научных исследований, в которой участвуют производители энергии, поставщики оборудования и научно-исследовательские партнеры с пяти континентов и которая направлена на разработку комплекса передовых угольных технологий.
a) any act, event or occurrence (including, without limitation, any strike, riot or civil commotion, terrorism, war, act of God, accident, fire, flood, storm, interruption of power supply, communication equipment or supplier failure, hardware or software failure, civil unrest, government sanction, blockage, embargo, lockouts) which, in the Company's reasonable opinion, prevents the Company from maintaining market stability in one or more of the instruments; a) любое действие, событие или явление (включая, но не ограничиваясь этим: любую забастовку, массовые беспорядки или гражданские волнения, террористические акты, войны, стихийные бедствия, аварии, пожары, наводнения, штормы, перебои электропитания, коммуникационного, программного или электронного оборудования, гражданские беспорядки), которое, по обоснованному мнению Компании, привело к дестабилизации рынка или одного, или нескольких инструментов;
The lessee would then apply to a leasing company (usually a financial institution or an affiliate of one) to purchase the equipment from the supplier for cash and to lease it to the lessee (hire-purchaser). Затем арендатор обращается в компанию-арендодатель (обычно финансовое учреждение или его отделение) с просьбой купить у поставщика за наличный расчет оборудование и передать его в аренду арендатору (арендатору-покупателю).
In support of its claim, Mannesmann provided a list of the equipment undelivered material together with details of the supplier, value, quantity, purchase order numbers, name of the storage companies and places of storage. В подтверждение своей претензии " Маннесманн " представила перечень непоставленных материалов вместе с информацией о поставщике, стоимости, количествах, номерах заказов на поставку, наименовании компании по хранению и месте хранения.
In Burkina Faso, equipment functioning with CFC is not allowed to be imported under the licensing scheme and a certificate with product characteristics is required from the supplier. В Буркина-Фасо условия лицензирования не допускают импорта оборудования, в котором используются ХФУ, а от поставщиков требуется представление сертификата с указанием технических характеристик продукции.
Can I ask who your supplier is for equipment rental? Могу спросить, кто поставляет вам оборудование?
Ballestra was also the main supplier of the plant and equipment. " Баллестра " являлась также основным поставщиком машин и оборудования.
UNICEF was the sole supplier of EPI vaccines and cold-chain equipment in the pre-OFFP period, and has continued to be the largest supporter of EPI since 1991. ЮНИСЕФ был единственным поставщиком вакцины в рамках РПИ и холодильного оборудования в период до начала программы «нефть в обмен на продовольствие» и остается самым крупным поставщиком в рамках РПИ с 1991 года.
In this agreement, the supplier necessarily retains ownership of the equipment (as lessor) and the lessee merely pays the rent as it falls due. В таких соглашениях поставщик обязательно сохраняет право собственности на оборудование (в качестве арендодателя), а арендатор просто выплачивает арендные платежи по мере наступления срока.
And, in March, the Kremlin publicly backed India’s bid to become a member of the Nuclear Suppliers Group (NSG), a coalition of 48 nuclear supplier countries that control the export of nuclear equipment and technology. А в марте Кремль публично поддержал Индию в ее попытке стать членом Международной организации стран-поставщиков ядерных материалов, в которую уже входит 48 стран и которая контролирует экспорт ядерного оборудования и технологий.
For China, Russia is a vital supplier of raw materials and some ancillary higher-end equipment. Россия для Китая – один из основных поставщиков сырья и некоторых видов вспомогательного оборудования.
Germany is Russia's biggest supplier of imported goods, 90 per cent of which are vehicles, equipment and metal products. ФРГ является для России главным поставщиком импортной продукции, 90 процентов которой составляют машины, оборудование, металлопродукция.
Until appropriate measures are in place, it would be prudent for supplier states not to undertake new initiatives involving the transfer of such equipment and technology to additional states. Пока не будут введены надлежащие меры, государствам-поставщикам было бы целесообразно не предпринимать новых инициатив, сопряженных с передачей подобного оборудования и технологии дополнительному кругу государств.
According to Iraq, by the end of 1988 the foreign supplier had not delivered any actual missiles nor completed the delivery of production equipment and, further, was not likely to do so. По заявлению Ирака, к концу 1988 года зарубежный поставщик не поставил ни одной ракеты, не завершил поставку производственного оборудования и, судя по всему, не собирался делать это.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.