Sentence examples of "error estimation" in English

<>
It describes sources of data and positioning methodologies and emphasizes the need for error estimation. Описываются источники данных и методики определения координат; подчеркивается необходимость расчета погрешности.
What policymakers should therefore be looking for is regulation that makes the financial system less sensitive to error in markets' estimation of risk, not more so. Что должны искать, таким образом, стратеги, так это регулирование, которое сделает финансовую стратегию менее чувствительной к ошибкам в рыночной оценке рисков, не более того.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
In my estimation, he is an honest man. По моему мнению, он честный человек.
When did the error occur? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
When I walked round it, I realised that he had done that for years and years to put food on the table, and my estimation of him went up. Когда я пришел туда, я понял, что он делал это годы и годы, чтобы заработать нам на пропитание, и я стал ценить его больше.
If it had not been for his error, we would have won. Если бы не его ошибка, мы бы победили.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 310k new jobs created in February 2015. Если собрать воедино все эти значения, то мой прогноз NFP составит 310 тысяч рабочих мест, созданных в феврале 2015 года.
This is a common error. Это частая ошибка.
Unlike the last couple months, we actually have all ten of the leading events to hopefully give us a more accurate estimation of what the final NFP figure will be. В отличие от прошлых двух месяцев, у нас, наконец-то, есть все 10 опережающих индикаторов занятости, что, к счастью, делает прогнозирование итогового показателя NFP более точным.
Everybody laughed at his error. Все смеялись над его ошибкой.
Incidentally, the opportunity of making a profit when prices go up or down has clearly determined monetary estimation. Кстати, возможность получения прибыли в случае роста цен, равно как и их падения, имеет вполне четко выраженную денежную оценку.
How is the error observed? В чем проявляется неисправность?
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 262k new jobs created in July 2014. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 262 тысячи рабочих мест, созданных в июле.
I assure you that an error like this will never happen again. Уверяю Вас, что такая ошибка, как эта, никогда не повториться.
Taking all these numbers together, I came up with my NFP estimation of 248k new jobs created in the month of May. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 248 тысяч рабочих мест, созданных в мае.
At last, he realized his error. В конце концов, он понял свою ошибку.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 278k new jobs created in October 2014. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 278 тысяч рабочих мест, созданных в октябре 2014 года.
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 251k new jobs created in January 2015. Если собрать воедино все эти значения, то мой прогноз NFP составит 251 тысячу рабочих мест, созданных в январе 2015 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.