Sentence examples of "especially" in English with translation "тем более"

<>
Especially do not feign affection. Тем более не симулируй любовь.
And especially not Soviet sports. И уж тем более не Советский спорт.
Especially, when you eat such crap. Тем более, что ты питаешься таким отстоем.
He did not want another, especially with Russia. Еще одна война была ему совершенно не нужна, тем более - с Россией.
Especially when not giving it makes you look guilty. Тем более, что скрывая ее имя, вы даете основание считать вас виновной.
Especially since you were about to enter into an alliance with him. Тем более, что вы собирались заключить альянс с ним.
Especially since they're running the print against Emily's juvie record. Тем более, что они поднимают её отпечатки с того несовершеннолетнего задержания.
Economic transitions are inherently tricky, especially one of this scale and scope. Переходный период в экономике уже по определению очень сложен, а тем более, если его масштабы и охват так велики.
Especially not in this quiet little corner of heaven we call Meadowlands. Тем более, не в этом тихой райском уголке, который мы зовём Медоуленд.
there were only penguins in Antarctica, not voters, especially voters of different nationalities. в Антарктиде жили только пингвины, а не избиратели, и тем более - не избиратели разных национальностей.
And proud to be, especially as the squire comes into the Post Office. И горжусь этим, тем более, когда сквайр приходит на почту.
I was looking forward to it, especially since I missed my high school prom. Я так его ждал, тем более, что я пропустил свой школьный бал.
I agree, especially as Chinese growth slows, and expect the AUD to weaken further. Я согласен, тем более, что китайский рост замедляется, и ожидаю, что AUD ослабнет дальше.
Especially since your building is considered an eyesore and a blight on the community. Тем более, что ваше здание как бельмо на глазу и приносит вред сообществу.
Obviously, the result isn’t that important to the athletes anymore, especially in the team competitions. Естественно, спортсменам уже не столь важен результат, тем более в соревнованиях командного уровня.
After logging in with Facebook, people especially do not want to have to create a username or password. После входа на Facebook люди тем более не хотят создавать имя пользователя или пароль.
So why not give Russia a chance, especially since it promises higher yields than most other big markets? Так почему бы не дать России шанс, тем более что она обещает более высокие доходы, чем большинство крупных рынков?
This seems especially valuable because the reporting is now scattered around the globe, often emerging from smaller papers. Это тем более необходимо, что телеграммы зачастую публикуются в малоизвестных газетах, разбросанных по всему свету.
Anti-Russian sentiment could doom the removal of those trade sanctions, Rogov said, especially with a Republican-majority House. Антироссийские настроения могут помешать отмене этих торговых санкций, отметил Рогов, тем более, что у республиканцев теперь будет большинство в Палате представителей.
I don't see why it's such a big deal, especially since you might get into CRU law school. Не вижу в этом ничего страшного, тем более, что ты возможно поступишь в юридическую школу в КРУ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.