Beispiele für die Verwendung von "even when" im Englischen

<>
They work even when you sleep. Они функционируют даже когда вы спите.
Even when you're at rest. Даже когда Вы в состоянии покоя.
Not even when busty Sally dropped her pen. Даже когда грудастая Салли уронила ручку.
Even when you're coming off a losing season. Даже когда вы проигрываете сезон.
Even when it's positive it makes people nervous. Даже когда они позитивны, они нервируют.
Cats can see things even when it's dark. Кошки могут видеть даже когда темно.
We will be respectful, even when we do not agree. Мы будем вести себя уважительно, даже когда не согласны.
But even when I was quiet, I knew you were here. Но даже когда я сидела молчуньей, я знала, что ты здесь.
And even when you screw up, somehow I handled everything wrong. И даже когда косячишь ты, каким то образом это я воспринимаю все не правильно.
Always such a loving thing, even when he was a little tyke. Всегда такой милый, даже когда был проказником.
I know your dad never paid attention, even when you made CFO." Я знаю, что отец никогда не обращал на тебя внимания, даже когда ты стал финансовым директором".
Even when foreign investors show potential interest, they are being scared away. Даже когда иностранные инвесторы проявляют потенциальный интерес, их отпугивают.
Even when the Japanese bombed Pearl Harbor, at least they shot back. Даже когда японцы бомбили Перл Харбор, они хотя бы вели ответный огонь.
Right, but even when they're unlit, the smell - it's very. Да, но даже когда они не зажженные, Этот запах, он очень.
Even when I was a child, I was able to swim well. Даже когда я был ребёнком, я хорошо плавал.
Even when everyone agrees about what to do, however, nothing much usually happens. Но даже когда предлагаемые меры единогласно одобряются, в дальнейшем, как правило, мало что происходит.
Even when his sobbing shakes the camera there's no blocking at all. Даже когда он трясет камеру в рыданиях, картинка остается четкой.
Even when I slept in a ball, they'd feast on my ears. Даже когда я спала сворачиваясь в клубок, Они грызли мои уши.
Even when you do this, I am not afraid of people like Ahjussi. Даже когда Вы это делаете, я не боюсь таких людей, как дяденька.
Even when people have recognized IDs, they must be amenable to digital authentication. Даже когда люди признают удостоверения личности, они должны быть пригодны для цифровой аутентификации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.