Sentence examples of "evenly" in English

<>
History rarely unfolds smoothly or evenly. История редко развивается плавно или равномерно.
This is a pretty evenly distributed scan. Он довольно равномерно распределен.
A load shall be added and evenly distributed. Должна быть добавлена равномерно распределенная нагрузка.
A thin gas spread out evenly across the vast cosmos. Разреженный газ, равномерно наполняющий космос.
We try to spend your budget evenly over the course of your campaign. Мы стараемся расходовать ваш бюджет равномерно на всем протяжении кампании.
Spread out queries evenly between two time intervals to avoid sending traffic in spikes. Распределите запросы равномерно между двумя временными интервалами во избежание перегрузки трафика.
Also note the buckets were logarithmically distributed so as to spread the data points out evenly. Также заметьте, что сегменты были распределены логарифмически, чтобы точки располагались равномерно.
We recommend that you run inventory close during off-peak hours to more evenly distribute computing resources. Рекомендуется выполнять закрытие запасов в непиковое время, чтобы более равномерно распределить вычислительные ресурсы.
Make sure your room has enough light so that your face is clearly visible and evenly lit. Убедитесь, что в комнате достаточно светло и что ваше лицо четко видно и равномерно освещено.
Returns an evenly distributed random real number greater than or equal to 0 and less than 1. Возвращает равномерно распределенное случайное вещественное число, которое большее или равно 0 и меньше 1.
How had the universe's ink – matter and energy – managed to do this impossible task of spreading evenly? Но как удалось чернилам вселенной, состоящим из материи и энергии, выполнить эту невыполнимую задачу и распространиться равномерно?
On all of these questions, a middle ground of independents (neither Democrats nor Republicans) was more evenly divided. Во всех этих вопросах позиции независимых конгрессменов (не Демократов и не Республиканцев) разделились равномерно.
Hey, um, if I could ask, before you leave, how you get your crust to brown so evenly? Эй, можно вопрос, пока вы не ушли, как у вас получился такой равномерно коричневый корж?
It is imperative that the European Commission distributes all burdens evenly and fairly among the EU's 27 members. Необходимо, чтобы Еврокомиссия распределяла все обязательства между 27 членами ЕС равномерно и справедливо.
The mean value of the sensitivity coefficients evaluated over frequencies which are evenly spaced on a logarithmic scale between. Среднее значение коэффициентов чувствительности, рассчитанных для частот, равномерно распределенных на логарифмической шкале между.
As you select and move objects, guides appear to help you see when objects are aligned and spaced evenly. При выделении и перемещении объектов отображаются направляющие, которые позволяют оценить, насколько ровно и равномерно расположены объекты.
• The volume of foreign direct investment (FDI) in developing countries needs to be greatly increased and more evenly spread. • Объем прямых иностранных инвестиций (FDI) в экономику развивающихся стран необходимо значительно увеличить, и распределять их следует более равномерно.
A flexible large packaging shall be loaded to six times its maximum permissible gross mass, the load being evenly distributed. Мягкая крупногабаритная тара должна загружаться до уровня, в шесть раз превышающего ее максимально допустимую массу брутто, причем груз должен быть равномерно распределен ".
But the universe is like a cup that is constantly growing, making it hard for the ink to evenly distribute. Но вселенная это постоянно расширяющаяся чашка, и поэтому чернилам очень трудно распространяться равномерно.
driver, plus an evenly distributed load in the boot, in order to obtain the permissible load on the corresponding axle. водитель плюс груз, равномерно распределенный в багажнике таким образом, чтобы обеспечивалась допустимая нагрузка на соответствующую ось.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.