Usage examples of "eviction order set-aside" in English with translation to Russian

<>
We move for an immediate eviction order. Мы требуем немедленного выселения.
5.2. The simultaneous activation of a pending order and a Stop Loss or Take Profit order set up on this order will lead to a cancellation of the pending order in question and the Stop Loss and Take Profit orders set up on it. 5.2. Одновременная активация отложенного ордера и установленного на нем ордера Stop Loss или Take Profit повлечет за собой отмену данного отложенного ордера и установленных на нем ордеров Stop Loss и Take Profit.
The subsidies will be made available as part of the federal budget resources that are set aside for the Ministry of Communications. Субсидии будут предоставлены в пределах средств федерального бюджета, предусмотренных для Минкомсвязи.
I think you're in town to get the eviction order. Я думала, что вы здесь, чтобы получить ордер.
What has worked for me is a limit order set within the bid/ask price, biased a few cents in the market maker’s favor. Что у меня сработало, так это лимитная заявка, установленная в рамках цены покупки/продажи, смещенная на несколько центов в пользу маркет-мейкера.
Similarly, funds already set aside for some specific future purpose, such as sending a child through college, should never be risked in the stock market. Только уладив такие дела, следует рассматривать возможность инвестиций в обыкновенные акции.
Must give city eviction order, or else! Нам нужно предупредить горожан, или что-то вроде!
Next, Active Manager attempts to locate a mailbox database copy on the list that has a status of Healthy, DisconnectedAndHealthy, DisconnectedAndResynchronizing, or SeedingSource, and then evaluates the activation potential of each of the copies on the list by using an order set of ten criteria. Далее Active Manager пытается найти в списке копию базы данных почтовых ящиков в состоянии Healthy, DisconnectedAndHealthy, DisconnectedAndResynchronizing или SeedingSource и оценивает потенциал активации каждой копии в списке на основе упорядоченного набора из десяти условий.
Provision charges dropped considerably in December after the bank set aside heavy provisions in October-November. Сбербанк начислил существенно меньше резервов в декабре после активного резервирования в октябре и ноябре.
Following a number of judicial and administrative procedures, the eviction order was first executed on 7 May 1997. После рассмотрения этого заявления в различных судебных и административных инстанциях 7 мая 1997 года было произведено первое выселение.
Following a review by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and drawing on the priority order set by the heads of department or office, the Under-Secretary-General for Administration and Management made the final decision on behalf of the Secretary-General on the basis, inter alia, of available financial resources. После рассмотрения этого вопроса помощником Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами и в соответствии с порядком очередности, установленным главами департаментов и управлений, заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления принимал окончательное решение от имени Генерального секретаря, учитывая при этом, в частности, наличие финансовых ресурсов.
Indeed, Barclays has announced it will set aside another £750 million for potential foreign exchange fines and litigation. На самом деле, Barclays объявил, что выделит еще ?750 млн. на возможные валютные штрафы и судебные разбирательства.
In April 1999, a new eviction order was issued but not carried out. В апреле 1999 года было принято решение о новом выселении, которой однако не было исполнено.
Money has also been set aside for infrastructure. Всегда пренебрегали средствами для инфраструктуры.
When repossession requests result in an eviction order, the number of cases in which the unlawful occupant voluntarily releases the property is low (562 cases, 13.6 per cent). Когда после рассмотрения заявки на повторное вступление в права издается приказ о выселении, число случаев, когда незаконно занимающее жилье лицо добровольно его покидает, весьма мало (562 случая, 13,6 процента).
Many traders end up ‘running and gunning’ in the markets instead of learning to trade Forex like a sniper, and the reason they do this is because they haven’t set aside the time to create their own effective trading plan. Многие трейдеры стремятся "бежать и стрелять" на рынке вместо того, чтобы учиться торговать подобно снайперу (подробнее см. в прошлых выпусках журнала), и причина этого в том, что они не уделили время, чтобы сформировать свой собственный эффективный торговый план.
The same day, she submitted a written petition to the Administrative Courts and the Cartagena City Council, informing them of the lodging of an appeal and calling on the Administrative Courts to refrain from permitting the authorities to enter the property and carry out the eviction order. В тот же день она обратилась в арбитражный суд по административным делам и суд городского совета Картахены с ходатайством о применении средства правовой защиты, с тем чтобы судьи не давали администрации разрешения проникнуть в жилище и произвести выселение.
The rest would be shared with shareholders as dividends, employee bonuses, grants to various stakeholders, and set aside to fund a new Apple Charitable Foundation. Остальная часть будет тратиться на дивиденды, бонусы для сотрудников, субсидии партнерам или направляться в новый благотворительный фонд Apple.
As well, the Court's summary eviction order will eventually affect half a million slum-dwellers. Кроме того, вынесенный в ускоренном порядке приказ Суда затронет в конечном итоге судьбы полумиллиона жителей трущоб.
Americans must set aside political agendas and tackle this as we do other public health issues, using research to guide our actions. Американцы должны на время отложить в сторону политические задачи и решить эту проблему так, как мы решаем другие проблемы в сфере общественного здравоохранения: в наших действиях мы должны руководствоваться данными исследований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!