Sentence examples of "expenditure" in English with translation "затрата"

<>
Expenditure is planned in general costs. Это уже учтено в моих общих затратах.
That necessitates restructuring both tax and expenditure programs. Это обуславливает реструктуризацию программ по налогам и затратам.
They could begin by enhancing the efficiency of violence-related expenditure. Они могли бы начать с повышения эффективности использования связанных с насилием затрат.
Now, the countries’ military spending draws upon a smaller percentage of its national expenditure. Сегодня военные расходы составляют меньшую часть от общих затрат страны.
In the best-case scenario, this expenditure would reduce the at-risk population by only 3%. В лучшем случае, эти затраты могут сократить количество населения, находящегося в зоне риска только на 3%.
This will include air emissions, environmental taxes and expenditure and accounts for forest and sub-soil assets. Сюда будут включаться счета атмосферных выбросов, экологических налогов и затрат и счета, связанные с лесами и недрами.
China's government expenditure on education is approximately 3% of GDP, compared to 5.4% in Brazil. Затраты правительства Китая на образование составляют примерно 3% ВВП, по сравнению с 5,4% в Бразилии.
Not all expenditure incurred during a reporting period may be considered an actual and direct cost of exploration. Не все затраты, понесенные за отчетный период, можно считать фактическими прямыми расходами на разведку.
This would require reflecting cash and non-cash expenses, capital expenditure and funding for accrued liabilities in the budgets. Для это потребуется отражать в бюджетах денежные и неденежные расходы, капитальные затраты и финансирование начисленных обязательств.
Detailed information about expenditure patterns, unit costs, health insurance systems, subsidies, and cost projections are key elements of this topic. Подробная информация о структуре расходов, удельных затратах, системах медицинского страхования, субсидиях и ориентировочных затратах входит в число ключевых элементов данной темы.
At the same time, Japan's demographic trends will boost demand for fiscal expenditure, as pension and health-care costs rise. В то же время тенденции демографического развития Японии приведут к повышению потребностей в фискальных затратах, увеличатся расходы, связанные с выплатой пенсий и на здравоохранение.
Health care expenditure totals a world-leading 14% of GDP stands, for a grand total of $1.3 trillion — and rising. Затраты на здравоохранение постоянно растут и составляют 1,3 триллиона долларов - 14 % от ВВП, что является одним из самых высоких показателей в мире.
The introduction and continuous upgrade of ICT has generated tangible benefits for many governments both on the revenue and expenditure sides. Внедрение и неуклонное совершенствование ИКТ дало многим правительствам осязаемые выгоды, как с точки зрения поступлений, так и в плане затрат.
There is a detailed reconciliation process in place before the input-output benchmarks are accepted in the income and expenditure accounts. До того как базовые показатели таблиц " затраты-выпуск " включаются в счета доходов и расходов, осуществляется тщательный процесс выверки.
Initial input-output estimates in total and in detail are reviewed by the professionals of the income and expenditure accounts division. Специалисты из отдела счетов расходов и доходов осуществляют пересмотр итоговых и подробных исходных оценок таблиц " затраты-выпуск ".
In 2002, it covered a fifth of the Mexican population, delivering payouts that added up to 20% of beneficiaries' total expenditure. В 2002 году данной программой была охвачена пятая часть населения Мексики, которым предоставлялись пособия, составившие до 20% от общих затрат получателей.
America remains first in total R&D expenditure, first in university rankings, first in Nobel prizes, and first on indices of entrepreneurship. Америка остается первой по затратам на научные исследования, первой по рейтингу университетов, первой по нобелевским премиям и первой по индексу предпринимательства.
The Registrar outlined the total costs per item of expenditure for the Registry and itemized the staff costs and other expenditures per section. Секретарь изложил в общих чертах общие затраты на статью расходов для Секретариата и специфицировал расходы на персонал и другие расходы по секциям2.
Certainly, a few countries have struck a fair balance, addressing violence for a relatively small outlay; so there are ways to reduce unnecessary expenditure. У нескольких стран нашелся справедливый баланс: борьба с насилием отвечает сравнительно небольшим затратам; так что способы уменьшить ненужные расходы точно существуют.
Financial management information: Access to reliable financial management information such as expenditure reports is of key importance for the successful operation of field offices. Информация об управлении финансами: Важнейшее значение для успешной деятельности отделений на местах имеет доступ к надежной информации об управлении финансами, например, к отчетам о затратах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.