Sentence examples of "expert reviews" in English

<>
The review mechanism should combine self-assessments with group and expert reviews. Механизм обзора должен сочетать самооценку с групповым и экспертным обзорами.
The project entailed a limited review of the implementation of the Convention in countries that had volunteered to participate, using a method that combined self-assessment and group and expert reviews as a possible mechanism (or mechanisms) for reviewing the implementation of the Convention. Проект предусматривал проведение обзора в ограниченном числе стран, выразивших желание принять в нем участие, с использованием методики, сочетающей самооценку, групповой и экспертный обзоры в качестве возможного механизма (возможных механизмов) обзора хода осуществления Конвенции.
Among other things, it has provided guidance in establishing and optimizing the review process; helped to raise awareness of the programme in the region; undertaken comprehensive expert reviews for each of the reviewed countries; contributed to preparations for the Kyiv Conference; and strengthened cooperation with other organizations. Она, в частности, давала руководящие указания в отношении налаживания и оптимизации процесса осуществления обзоров; оказывала помощь в деле повышения уровня информированности об этой программе в регионе; проводила комплексные экспертные оценки по каждой стране, в которой осуществлялся обзор; внесла вклад в подготовку Киевской конференции; и содействовала укреплению сотрудничества с другими организациями.
The Committee would draw its conclusions based on the round-table and the results of the expert review, and adopt its recommendations accordingly. Комитет формулирует свои выводы на основе результатов обсуждения за " круглым столом " и экспертной оценки и, соответственно, утверждает свои рекомендации.
Experts of the expert review team shall be drawn from the roster of experts with expertise in greenhouse gas inventories, registries and assigned amounts. Эксперты для экспертной группы по рассмотрению отбираются из реестра экспертов, обладающих экспертными знаниями в области кадастров парниковых газов, регистров и установленных количеств.
[The expert review team shall commission experts from the roster of experts to consider issues raised by the initial checks and other questions, including adjustments. [Экспертная группа по рассмотрению привлекает экспертов, включенных в реестр экспертов, для рассмотрения вопросов, выявленных в ходе первоначальных проверок, и других вопросов, включая коррективы.
In 2004 the secretariat invited 20 new experts, who had not previously participated in inventory reviews and who underwent a training course and examination, to participate as members of expert review teams. В 2004 году секретариат пригласил для работы в качестве членов экспертных групп по рассмотрению 20 новых экспертов, которые до этого не принимали участие в рассмотрении кадастров и которые прошли учебный курс и сдали экзамен.
The project adopts a review method that combines self-assessment, group review and expert review as a possible mechanism for reviewing the implementation of the Convention in countries that have volunteered to participate. Этот проект предусматривает метод обзора, сочетающий в себе самооценку, а также групповой и экспертный обзоры в качестве возможного механизма обзора хода осуществления Конвенции в странах, которые добровольно согласились участвовать в обзоре.
The experience indicated that the secretariat could use e-learning (on-line or on a CD-ROM) as an effective training method to prepare inventory experts for their participation in expert review teams. Полученный опыт свидетельствует о том, что секретариат может применять электронные методы обучения (интерактивные или с использованием ПЗУ на компакт-дисках) в качестве эффективного метода подготовки экспертов по кадастрам для их дальнейшей работы в составе экспертных оценочных групп.
Under its new mandate, the Expert Group met in October 2002 to discuss its work programme and to carry out an expert review of Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Serbia and Montenegro. В соответствии со своим новым мандатом Группа экспертов провела в октябре 2002 года совещание в целях обсуждения своей программы работы и проведения экспертной оценки по Албании, бывшей югославской Республике Македонии и Сербии и Черногории.
Various review methods should be used, including self-assessment surveys, peer and expert reviews and country visits, depending on the articles under review and the stage of the review process (initial or more advanced) (Chile). Следует использовать различные методы проведения обзора, включая обследования для самооценки, взаимные обзоры, обзоры экспертами и страновые визиты, в зависимости от рассматриваемых статей и этапа процесса обзора (начальный или более продвинутый) (Чили).
The official request and its approval; Preparation for the Pre-Mission; The Pre-Mission; Preparation for the Mission; The Mission and its immediate aftermath; and Expert and Peer Reviews представление официального запроса и его утверждение; подготовка к предварительной миссии; проведение предварительной миссии; подготовка к проведению миссии; проведение миссии и ее непосредственные результаты; и экспертные обзоры и оценки.
Expert review teams for all reviews should be constituted from experts selected on an ad hoc basis from the roster of experts and a standing group of review experts. Группы экспертов по рассмотрению для всех рассмотрений должны состоять из экспертов, отобранных на специальной основе из реестра экспертов и постоянной группы экспертов по рассмотрению.
In addition to the tasks mentioned in paragraph 21 above, expert review teams conducting in-country reviews will consider the “paper trail” of the inventory from the collection of data to the reported emission estimates and will examine procedures and institutional arrangements for inventory development and management, including quality assurance and quality control, record-keeping and documentation procedures. Помимо задач, упомянутых в пункте 21 выше, группы экспертов по рассмотрению, проводящие рассмотрение в странах, будут изучать всю цепочку документации по составлению кадастра, начиная со сбора данных и кончая представленными оценками кадастра, а также процедуры и институциональные механизмы для разработки кадастров и управления ими, включая обеспечение качества и контроль качества, ведение отчетности и процедуры документации.
Requests the secretariat, subject to the availability of resources, to develop and implement the training programme for members of expert review teams participating in the initial reviews under Article 8 of the Kyoto Protocol, in accordance with the provisions in annex I to this decision, including requirements for testing of experts, and to give priority to implementation of a final seminar for the course on application of adjustments; просит секретариат, при условии наличия ресурсов, разработать и осуществить программу подготовки членов групп экспертов по рассмотрению, участвующих в первоначальных рассмотрениях согласно статье 8 Киотского протокола, в соответствии с положениями приложения I к настоящему решению, включая требования, предъявляемые к экспертам, и уделить первоочередное внимание проведению заключительного семинара в рамках курса по применению коррективов;
A description of any efforts by the Annex I Party to address questions identified by the expert review team during the current or previous reviews (and in relation to the [compliance body/institution]). описание любых мер, принятых Стороной, включенной в приложение I, в целях решения вопросов, выявленных группой экспертов по рассмотрению в ходе текущего или предшествующих рассмотрений (и в связи с [органом/учреждением по соблюдению]).
In addition to servicing 19 weeks of the meetings of expert committees and their working groups, the Team reviews cases for consideration and prepares draft decisions of these bodies on admissibility and merits. Помимо обслуживания заседаний комитетов экспертов и их рабочих групп в течение 19 недель, Группа проводит обзор дел, представленных для рассмотрения, и готовит проекты решений этих органов по вопросам их приемлемости и обоснованности.
As part of the input to the work of the expert group meeting, the United Nations Statistics Division is preparing detailed reviews of the Demographic Yearbook data collection and dissemination procedures on the following areas of social statistics: household composition, families and living arrangements, economic characteristics of household members (as obtained from censuses) and population by age and sex. В рамках участия в работе совещания группы экспертов Статистический отдел Организации Объединенных Наций готовит подробные обзоры методов сбора и распространения данных для «Демографического ежегодника» в следующих областях социальной статистики: состав домашних хозяйств, семья и условия жизни, экономические характеристики членов домашних хозяйств (по данным, полученным из переписей) и половозрастной состав населения.
As a result of the expert discussions, some of the recommendations made in the draft environmental performance reviews were modified, and these amendments were also drawn to the Committee's attention. В результате обсуждения с участием экспертов в некоторые рекомендации, содержащиеся в проектах обзоров результативности экологической деятельности, были внесены поправки, которые были также представлены вниманию Комитета.
The proposed core budget sees an increase of 8 per cent in non-staff costs in euro terms, which includes provisions for consultants, expert groups (including costs for experts'travel, participation in meetings of constituted bodies and work on reviews), travel of staff, and purchase of supplies and services. В предлагаемом основном бюджета предусмотрено увеличение на 8 % в евро не связанных с персоналом расходов, которые включают ассигнования на консультантов, группы экспертов (в том числе расходы на служебные поездки экспертов, участие в совещаниях официальных органов и работу, связанную с рассмотрением информации), путевые расходы персонала и закупку принадлежностей и материалов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.