Sentence examples of "explanation" in English with translation "пояснение"

<>
The moderator can add an explanation: Модератор может добавить пояснение:
Reject the message with the explanation Отклонить сообщение с пояснением
In the Description box, enter an explanation of the table. В поле Описание введите пояснения к таблице.
In the Description field, enter a description or explanation of the code. В поле Описание введите описание или пояснение для кода.
This next one takes a little explanation before I share it with you. А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении.
The amount of compensation sought and an explanation of how the amount was calculated. сумму востребуемой компенсации и пояснения к расчетам, произведенным при получении этой суммы.
In the Explosion form, tracing information is available on the Explanation tab in the upper pane. В форме Развертывание отслеживание информация доступно на вкладке Пояснение в верхней области.
A map sheet consists of a map section with header, the map with legend and an explanation sheet. Картографический лист состоит из раздела карты с заголовком, карты с условными обозначениями и листа пояснений.
When your recipients open the message, they can read an explanation and some instructions for adding your calendar. Когда ваши получатели откроют это сообщение, они смогут прочитать пояснение и некоторые инструкции для добавления вашего календаря.
When a planned order is exploded, details about the outcome are displayed on the Explanation tab in the Explosion form. Когда спланированный заказ развернут, сведения о результатах отображаются на вкладке Пояснение в форме Развертывание.
If a person declines the login dialog have a clear and upfront explanation about why you are requesting each permission. Если человек отклоняет разрешение в диалоге «Вход», подготовьте и покажите четкое пояснение, зачем вам нужно каждое из разрешений.
Where such an explanation is established by sufficient evidence, this Panel sees no great difficulty in principle in entertaining the claim. Если такое пояснение подкреплено достаточными доказательствами, то Группа в принципе не видит трудностей в плане урегулирования претензии.
The report described the policies of the communities separately and provided no explanation as to whether or how those policies were coordinated. В докладе отдельно изложена политика общин, и в нем нет никаких пояснений относительно того, скоординирована ли такая политика и как она координируется.
Please see section 4(a)(iv)(2) below for a detailed explanation as to what happens when your Microsoft account is closed. Подробные пояснения относительно того, что произойдет, когда учетная запись Microsoft будет закрыта, см. в разделе 4(a)(iv)(2) ниже.
In the email window, I select who to send it to, and write a quick explanation, and then select Attach to include the file. В окне сообщения электронной почты я указываю получателей, добавляю краткое пояснение, а затем выбираю команду Вложить, чтобы прикрепить файл.
The need for a functional analysis of secured transactions is evident as noted throughout the Guide, with various justifications, but without any clear explanation. Необходимость проведения функционального анализа обеспеченных сделок является очевидной, как это отмечается повсеместно в тексте руководства с различным обоснованием, но без каких-либо внятных пояснений.
If you want to place a purchase requisition on hold, select the On hold check box in the Sourcing area, and provide an Explanation. Если необходимо поставить заявку на покупку на удержание, установите флажок Заблокировано в области Источники и укажите Пояснение.
A separate short document describes the background to the development of the format used here and provides additional information including an explanation of acronyms used. В отдельном кратком документе содержится справочная информация о разработке используемого формата, а также дополнительная информация, включая пояснения используемых сокращений.
Annex II contains an explanation of the methodology applied in calculation of the budget estimates, which was also prepared in accordance with the harmonized format. В приложении II содержится пояснение методологии, применявшейся при составлении бюджетных смет, которые также готовились в соответствии с унифицированным форматом.
He requested an explanation for the reported delays in handling certain criminal cases, such as those in which a request for amparo had been filed. Он просит представить пояснения в отношении полученной информации о задержках в рассмотрении некоторых уголовных дел, наприме, дел, по которым были поданы ходатайства о возбуждении процедуры ампаро.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.