Sentence examples of "exploit" in English with translation "использование"

<>
Efforts by the regime to exploit and channel protests have had unexpected consequences. Усилия режима по использованию и направлению протестов в нужное русло привели к неожиданным последствиям.
The most promising countermine systems currently in development aim to exploit the benefits of sensor fusion. Разрабатываемые настоящее время наиболее перспективные противоминные системы нацелены на использование преимуществ соединения датчиков.
To further exploit opportunities to mitigate software costs through increased usage of appropriate open source software; дальнейшего использования возможностей сокращения расходов на программное обеспечение за счет более широкого использования открытых прикладных программ;
I had to write the code for the exploit firmware (which I think should be factored into the price) Пришлось написать код для использования бреши в прошивке (что, полагаю, тоже стоит учитывать при оплате)
The actual instructions for installing and using the exploit firmware were on the final three minutes of the video. Лишь последние три минуты видео содержали фактические инструкции по установке и использованию бреши в прошивке.
Exhibits, guided tours, lectures: guided tours to enhance the capacity of African business leaders to develop and exploit international market opportunities (2); выставки, экскурсии, лекции: экскурсии в целях повышения квалификации представителей африканских деловых кругов в области создания и использования возможностей на международном рынке (2);
The Special Rapporteur also referred to the instrumentalization of poverty by extreme right wing political parties, who exploit it in two ways. Специальный докладчик также отметил использование в своих целях нищеты крайне правыми политическими партиями, которые вспоминают об этом явлении в двух случаях.
The multiplication of activities at regional level requires more effective inter-agency cooperation and coordination to avoid overlaps, exploit synergies and fill gaps. Увеличение размаха деятельности, осуществляемой на региональном уровне, требует повышения эффективности межучрежденческого сотрудничества и координации в целях избежания дублирования, использования синергического эффекта и восполнения существующих пробелов.
The ICT Charter recognizes inter alia the need “to further exploit opportunities to mitigate software costs through increased usage of appropriate open source software”. В Хартии в области ИКТ признается, в частности, необходимость " дальнейшего использования возможностей сокращения расходов на программное обеспечение за счет более широкого использования открытых прикладных программ ".
In recent years, China has worked hard to exploit that status to increase its leverage over its neighbors, relentlessly building upstream dams on international rivers. На протяжении последних лет Китай активно работал над использованием этого статуса для увеличения давления на соседние страны, без устали строя плотины в верховьях международных рек.
I, on the other hand, have an unparalleled aptitude for the management of a crew, but am denied any and every opportunity to exploit the skill. Я же, с другой стороны, имею беспрецедентные способности в управлении командой, но я отвергал каждую возможность в использовании этого навыка.
Appropriate national policies, as well as strong international cooperation, will be necessary to minimize the risks and exploit the benefits that biofuels markets imply for developing countries. Надлежащая национальная политика, наряду с тесным международным сотрудничеством, будут необходимы для минимизации рисков и использования выгод, которые предполагают рынки биотоплива для развивающихся стран.
At this time of worldwide uncertainty, Asia-Pacific leaders must redouble their efforts to exploit their partnerships and strategic combinations in order to foster stability and growth. В условиях нынешней глобальной неуверенности, Азийско-Тихоокеанские лидеры должны удвоить усилия по использованию сотрудничества и стратегических связей в целях укрепления стабильности и роста.
Certainly, efforts to exploit fully the potential benefits arising from stronger and deeper bilateral relations between Malaysia and Cuba have been stymied by the imposition of this measure. Понятно, что от применения этой меры застопорились усилия по всестороннему использованию потенциала, который таят в себе укрепление и углубление двусторонних отношений между Малайзией и Кубой.
But Kasparov quickly adjusted to exploit the computer's weakness in long-term strategic planning, where his judgment and intuition seemed to trump the computer's mechanical counting. Но Каспаров быстро сумел адаптироваться к использованию слабостей компьютера в долгосрочном стратегическом планировании, где его рассудительность и интуиция, казалось, превзошли механические вычисления компьютера.
The multi-purpose real property cadastres and land registers should create new opportunities to add value to and exploit cadastre and land register data both nationally and internationally. Кадастры недвижимости и земельные регистры многоцелевого назначения должны открыть новые возможности для извлечения дополнительных выгод в результате использования данных кадастров и земельных регистров как на национальном, так и на международном уровнях.
For example, Japan is in a good position to exploit synergies between an improved health-care sector and its world-class manufacturing capabilities, in the development of medical instrumentation. Например, Япония находится в хорошем положении для использования синергии между улучшением сектора здравоохранения и своими возможностями производства мирового уровня для развития медицинского оборудования.
Thus, the licensee may retain the right to use or exploit the licensed intellectual property, even if a licence agreement has been rejected by the licensor's insolvency representative. Таким образом, лицензиат может сохранять право на использование лицензированной интеллектуальной собственности, даже если управляющий в деле о несостоятельности лицензиара отказался от исполнения лицензионного соглашения.
Universities and other higher education institutions have a key role in providing education and training that equip the qualified workforce with the necessary competence to fully develop and exploit sustainable technologies. Университеты и другие высшие учебные заведения играют основную роль в обеспечении образования и подготовки, наделяющих квалифицированных работников необходимыми знаниями для комплексного развития и использования устойчивых технологий.
but we already know where the raft of punitive legislation that Cameron is proposing, and his efforts to exploit civil unrest to clamp down on civil liberties, would lead the country. однако мы уже знаем, куда предлагаемое Кэмероном карательное законодательство и его усилия, направленные на использование гражданских беспорядков для подавления гражданских свобод, могут завести страну.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.