Sentence examples of "exploited" in English

<>
Iranian mistrust of Russia can be exploited with deft diplomacy. С помощью умелой, тонкой дипломатии можно использовать недоверие Ирана к России в своих интересах.
I feel exploited and proud at the same time. Я чувствую, что меня эксплуатируют, но вместе с тем, я горд.
Taking precautions to ensure that this vulnerability will not be exploited again. Примите меры, чтобы предотвратить повторное использование этой уязвимости.
Notify the National Center for Missing & Exploited Children using the CyberTipline Отправьте уведомление в Национальный центр по делам пропавших и эксплуатируемых детей (NCMEC) с помощью сервиса CyberTipline.
For 400 years, the white man's exploited us for our land. На протяжении 400 лет белый человек использовал нас ради нашей земли.
The centre for missing and exploited children sent me a flyer. Центр по розыску пропавших и эксплуатируемых детей прислал мне объявление.
The artist M.C. Escher exploited that in some of his wonderful prints. Художник М.К.Ешер использовал это в некоторых своих удивительных рисунках.
Seductive leaders (Hitler among them) exploited the resulting sense of frustration. Соблазнительные лидеры (и среди них Гитлер) эксплуатировали возникающее у людей чувство разочарования.
For him, democratic contests are a vulnerability, to be avoided at home and exploited abroad. С его точки зрения, демократическое соперничество — это всегда фактор риска, которого необходимо избегать внутри России и который нужно использовать за границей.
A democracy in which a majority feels neglected or exploited is not sustainable. Демократия, в которой большинство чувствует себя забытым или эксплуатируемым не устойчива.
But unfortunately, it wasn't really fully exploited commercially until after the Second World War. К сожалению, коммерческое использование началось только после окончания Второй мировой войны.
We report all apparent child pornography to the National Center for Missing and Exploited Children. Обо всех явных случаях детской порнографии мы сообщаем в Национальный центр пропавших и эксплуатируемых детей (NCMEC).
At the same time, Putin has exploited supposed U.S. strengths to weaken our geopolitical position. Одновременно с этим Путин использовал предположительно сильные стороны США, дабы ослабить наши геополитические позиции.
But none of the reserves could be exploited until 1988, when Chad's protracted civil war finally ended. Но ни одно из месторождений нельзя было эксплуатировать до 1988, пока в Чаде, наконец, не окончилась затяжная гражданская война.
Israel has atrociously exploited the will of the international community to combat terrorism after 11 September. Израиль наглым образом использует окрепшую после событий 11 сентября решимость международного сообщества вести борьбу с терроризмом.
The exploited, impoverished, underrepresented, despised, and dehumanized population is living under even worse conditions, more marginalized than ever. Эксплуатируемое, обедневшее, никем не представляемое, презираемое, дегуманизированное население живёт теперь даже в худших условиях, чем раньше, уровень его маргинализации только вырос.
It sought "to avoid future mutual inquiries" because they could be "exploited" to undermine the treaty. Советское государство хотело «избежать взаимных расследований в будущем», потому что они могут быть «использованы» для подрыва заключенного договора.
Thaksin recognized this urban-rural divide and shrewdly exploited it, upending the elite consensus that had long prevailed. Таксин распознал это разделение городского и сельского населения и дальновидно эксплуатировал его, опрокидывая единодушие элиты, которое превалировало на протяжении долгого времени.
Such sentiments are exploited by Kostunica, who was accused by critics of tacitly approving the embassy assaults. Коштуница, которого критики обвиняли в молчаливом поощрении нападавших на посольства, умело использует такие настроения.
Moreover, the city refused to give its votes to a president who exploited its disaster for political gain. Более того, город отказался отдать свои голоса президенту, эксплуатировавшему его беду в своих политических целях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.