Sentence examples of "extend" in English with translation "распространить"

<>
We could extend the shield between the two Jumpers. Мы можем распространить щит на два Джампера.
The Republican authorities were quick to extend this practice to other States. Республиканские власти поспешили распространить эту практику и на другие штаты.
P002 Extend the application of note " 5 " to steel, aluminium and solid plastics boxes. Р002 Распространить действие примечания 5 на стальные ящики, алюминиевые ящики и ящики из твердой пластмассы.
We want to continue with this program and extend it to all our other schools. Мы собираемся развивать эту деятельность и распространить её на наши другие школы.
The Soviet Union aggressively attempted to extend its influence into far-flung portions of the world. Советский Союз активно пытался распространить свое влияние на самые отдаленные уголки нашей планеты.
On the contrary, the Allies chose to maintain the pact and to extend it to numerous Russian neighbors. Напротив, Союзники предпочли сохранять договор и распространить его на многочисленных соседей России.
Where appropriate, the EU should extend these measures to Moldova, which is now calling Ukraine a "strategic shelter." По мере уместности, подобные меры следует распространить и на Молдову, которая теперь называет Украину стратегическим убежищем.
These endeavors may well extend to the Baltic states, whose governments are perpetually accused of systematic mistreatment of Russian minorities. Россия вполне может распространить это право на прибалтийские государства, в адрес которых постоянно звучат обвинения в систематическом притеснении русского меньшинства.
This will extend the concept of a matrix organization, introduced in UNDP Headquarters in 2000, to the country and regional levels. Это позволит распространить концепцию матричной организации, которая была взята на вооружение в штаб-квартире ПРООН в 2000 году, на страновой и региональный уровни.
And, if only for its own security, the KRG is attempting to extend its power, formally or informally, into northern Syria. И, пусть лишь для собственной безопасности, РПК пытается, официально или неофициально, распространить свою власть на территорию северной Сирии.
Here’s how Xbox Live Gold subscribers can extend their Gold subscription benefits to multiplayer gaming, Game DVR, and Smart Match. Подписчики золотого статуса Xbox Live Gold могут распространить преимущества своего статуса на многопользовательские игры, DVR для игр и Smart Match.
In that regard, we must ask: Why has Israel not accepted the Palestinian offer to extend the ceasefire to the West Bank? В этой связи мы должны задать вопрос: почему Израиль не принимает палестинское предложение распространить режим прекращения огня на Западный берег?
An enacting State may in the implementing legislation, however, extend the applicability of the Model Law to both domestic and international conciliation. В то же время принимающее государство может в законодательном акте, вводящем в действие Типовой закон, распространить его применение в том числе и на внутренние согласительные процедуры.
Stalin had long craved a strong navy that would extend Soviet influence far from Europe and Asia, and do it in a big way. Советский лидер давно мечтал о сильном флоте, который позволил бы распространить советское влияние далеко за пределы Европы и Азии — и с максимально широким размахом.
Moreover, UITP proposed to collect also the number of seat per kilometre and to extend the collection of data to the buses and trolleybuses. Кроме того, МСОТ предложил также произвести сбор информации о количестве посадочных мест на километр пути и распространить сбор данных на автобусы и троллейбусы.
No one can now foretell how long the US will be engaged in Uzbekistan, or whether America will extend its reach deeper into Central Asia. Ни кто сейчас не в состоянии предсказать, как долго продлится интерес США к Узбекистану, и захочет ли Америка распространить свое влияние и на другие страны Средней Азии.
The government has also made efforts to extend this hospitality in the city of Sochi itself, promising hundreds of accessible buildings, buses and transportation hubs. Кроме того, власти приложили немало усилий, чтобы распространить свое гостеприимство и на сам город Сочи. Они пообещали сделать удобными и доступными для инвалидов сотни зданий, автобусов и транспортных узлов.
We intend to take this approach forward in northern Uganda as a matter of priority, and to extend its practical application in other humanitarian crises. Мы намерены использовать этот передовой подход в приоритетном порядке на севере Уганды и распространить его практическое применение на другие гуманитарные кризисы.
Do they wish to extend to the Turkish Northern Cyprus the evident benefits that they derive from membership in the European Union, which came in 2004? Хотят ли они распространить на северную турецкую часть Кипра очевидные преимущества, которые они получили в 2004 г. от вступления в Европейский Союз?
Accordingly, an insolvency law might extend the application of a stay to secured creditors for the time period necessary to formulate and present a reorganization plan to creditors. Соответственно, законодательство о несостоятельности может распространить действие моратория на обеспеченных кредиторов на период времени, необходимый для разработки и представления кредиторам плана реорганизации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.