Sentence examples of "extending" in English

<>
no matches found
We're extending your stay. Мы продлеваем ваше пребывание здесь.
You avoid extending the Active Directory schema. Не требуется расширять схему Active Directory.
That, too, helped rekindle a sense of national pride, extending from the Kremlin to the streets. Это также помогло вновь разжечь чувство национальной гордости, которое распространилось из Кремля на улицы.
To say nothing of the Islamic State, now extending its reach from Afghanistan to West Africa. И это не говоря уже об «Исламском государстве», распространившем свое влияние от Афганистана до Западной Африки.
Extending your campaign: Facebook, Instagram and Audience Network Расширение кампании: Facebook, Instagram и Audience Network
For example, some polymers might help stabilize the cell membrane, extending its lifespan. Например, определенные полимеры помогают стабилизировать клеточную мембрану, увеличивая продолжительность ее жизни.
The dark zone, extending down more than 4,000 m into pitch-blackness, exceeds the volume of the 200 m light zone many fold. Темная зона, простирающаяся более чем на 4000 метров в глубину до кромешной темноты, во много раз превышает объем световой зоны толщиной в 200 метров.
Lithuania’s safety concerns are no match for the geopolitical risk of extending Chinese infrastructure controls even further. Опасения Литвы по поводу безопасности не соответствуют геополитическому риску дальнейшего распространения китайского контроля над инфраструктурой.
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction. Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
And you can see that he's extending his right arm below his head and far in front. как вы можете видеть, он вытягивает свою правую руку ниже своей головы и далеко вперёд.
Greek officials have repeatedly tried to discuss the need to restructure the debt by slashing interest rates, extending maturities, and perhaps cutting the face value of the debt as well. Греческие представители неоднократно пытались обсудить необходимость реструктуризации долга путем снижения процентных ставок, удлинения сроков погашения, а также, возможно, уменьшения номинальной стоимость долга.
Labour would like to see it last up to four years, potentially extending it beyond the next election, to be held in 2022. Лейбористы хотели бы, чтобы он продолжался четыре года, потенциально растянувшись до следующих выборов в 2022.
Somehow, he's extending his own bioelectric field. Он как-то растянул собственное биоэлектрическое поле.
Extending the life of products through reuse, refurbishment or repair; продление срока службы продукции путем повторного использования, обновления или ремонта;
To stop extending the selection, press F8 again. Чтобы остановить расширение выделенной области, еще раз нажмите клавишу F8.
“At the end of the day, we must ensure that we deter conflict from extending to outer space. «В результате мы должны обеспечить, чтобы конфликты не распространялись на открытое космическое пространство.
Secondly, the parties to GATS have launched negotiations on government procurement with a view to extending the disciplines of GATS to government procurement of services. Во-вторых, участники ГАТС начали переговоры по вопросу о правительственных закупках, цель которых состоит в том, чтобы распространить установки ГАТС на область правительственных закупок услуг.
This means extending diplomatic recognition, including opening and maintaining embassies. Это означает расширение дипломатического признания, включая открытие и поддержку посольств.
Heart operations are already a major factor in extending life in many rich countries. Операции на сердце являются основным фактором, увеличивающим продолжительность жизни в богатых странах.
The firm's objective is to prevent and combat hydrocarbon pollution in an area extending from the southern Mediterranean coast to the west coast of Africa. Цель компании заключается в предотвращении и устранении последствий нефтяного загрязнения в районе, простирающемся от южного средиземноморского побережья до западного побережья Африки.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.