Sentence examples of "extends" in English with translation "расширять"

<>
GBP/JPY extends the rebound from 181.60 GBP/JPY расширяет отскок от 181,60
Then he extends it "upon the forecastle deck" Тогда он расширяет его "на палубе бака"
This extends our current availability of mentions in Open Graph. Это расширяет доступность упоминаний в Open Graph.
A secure energy supply, moreover, greatly extends learning possibilities and improves access to information. Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации.
The sales tax feature extends existing functionality to support sales tax on shipping charges. Функция налога расширяет существующие функциональные возможности для поддержки налога на расходы на поставку.
You can also add a new scoring method that extends or replaces the existing list of criteria. Можно также добавить новый метод оценки, который расширяет или заменяет существующий список критериев.
Any customization in AX 2009 that extends item dimensions must be refactored to accommodate the new table structure. Любая настройка в AX 2009, которая расширяет номенклатурные аналитики, должна быть преобразована в соответствии с новой структурой таблиц.
It extends the budgeting functionality of the general ledger, and makes it possible to transfer budget amounts from the general ledger. Это расширяет возможности бюджетирования главной книги, и делает возможным перенести суммы бюджета из главной книги.
Messageware Plus Pack extends and enhances Outlook Web Access for both Outlook Web Access Basic users and Outlook Web Access Premium users. Пакет Messageware Plus расширяет и улучшает возможности веб-клиента Outlook Web Access для пользователей Outlook Web Access категорий Basic и Premium.
As part of the installation process, Microsoft Exchange setup extends the Active Directory schema to add Exchange 2007–specific classes and attributes. В качестве части процесса установки процедура установки Microsoft Exchange расширяет схему Active Directory для добавления классов и атрибутов, относящихся к Exchange 2007.
Networking also allows cooperatives to be more flexible and responsive to customers'needs as it extends its geographical reach and expands product offerings. Сетевая работа также позволяет кооперативам быть более гибкими и отвечать потребностям потребителей по мере расширения своего географического охвата и спектра предлагаемых услуг.
Much of the most exciting work in economics now underway extends the boundary of economics to include work by psychologists, political scientists, and sociologists. Большая часть из наиболее захватывающих работ по экономике сегодня расширяют границы экономики и включают в себя работы психологов, ученых и социологов.
The present report updates and extends those estimates; table 1 summarizes the updated values for average annual doses and ranges of exposure from all sources. В настоящем докладе эти оценки уточнены и расширены, а в таблице 1, ниже, приведена сводка уточненных значений среднегодовых доз и диапазонов облучения от всех источников.
This provision considerably extends the concept of military offence and, consequently, the competency of the military tribunals, an eventuality fully envisaged by article 103 of the Constitution. Это положение значительно расширяет концепцию воинского преступления, а соответственно и сферу компетенции военных трибуналов, причем такая возможность в полной мере предусмотрена статьей 103 Конституции.
The Second EU Money-Laundering Directive extends the obligations concerning customer identification, record keeping and the reporting of suspicious transactions to a number of new activities and professions. Вторая директива Европейского союза в отношении борьбы с отмыванием денег расширяет обязательство в отношении установления личности клиента, регистрации и представления сообщений о подозрительных сделках с целью охвата целого ряда новых видов деятельности и профессий.
The 2002 Code of Criminal Procedure also extends the competence of the courts to ensure respect for citizens'right to freedom and personal inviolability during the pretrial investigation. Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации 2002 года также расширена компетенция суда в области контроля за соблюдением прав граждан на свободу и личную неприкосновенность на стадии предварительного следствия.
This feature also extends the functionality for printing product labels, so that you can automatically print labels for products that are included on a purchase order or transfer order. Кроме того, эта функция расширяет функциональные возможности печати этикеток продуктов для автоматической печати этикеток продуктов, включенных в заказ на покупку или заказ на перемещение.
Audience Network extends the reach of Facebook campaigns beyond Facebook, and provides publishers a way to monetize their content with relevant, better targeted ads and innovative native ad formats. Audience Network расширяет охват кампаний Facebook, выводя их за пределы Facebook, и позволяет издателям монетизировать материалы с помощью актуальной таргетированной рекламы и нативных форматов рекламы.
Act No. 90-590 of 6 July 1990 extends the scope of the schooling allowance (a single means-tested payment made to families with children in school) to include: Закон № 90-590 от 6 июля 1990 года предусматривает расширение системы выплаты пособия на школьное образование (пособие установленного размера выплачивается семьям с детьми школьного возраста в зависимости от их материального положения):
This article differs from the previous Criminal Code in that it extends the elements constituting this crime to include, alongside unlawful detention and short-term imprisonment, unlawful remand in custody. По сравнению с предыдущим Уголовным кодексом эта статья расширяет состав преступления, включая, наряду с незаконным задержанием и арестом, также незаконное содержание под стражей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.