Sentence examples of "exudation of fluid by thawing" in English

<>
Massive parallel computers are programmed to yield numerical solutions of differential equations derived from the theory of fluid dynamics and thermodynamics. Огромное число работающих параллельно компьютеров программируется, чтобы получить цифровое решение многочисленных дифференциальных уравнений, полученных согласно теории гидродинамики и термодинамики.
The build-up of fluid in my spine is a degenerative condition. Накопление жидкости в позвоночнике является дегенеративное состояние.
I'm going to put the 50mls of fluid into your lungs. Я собираюсь поместить 50 мл жидкости в Ваши легкие.
We've removed a lot of fluid from your body. Мы выкачали из вас много жидкости.
In the event of fluid, Your Ladyship will be required immediately. Если жидкость прольется, ваша милость понадобится немедленно.
Well, the brake line's fractured and we've lost a lot of fluid. Сломана трубка тормозной системы, и мы потеряли много жидкости.
Two liters of fluid were drained from his chest, and he recuperated in a hospital that had never treated a black patient. Из его груди откачали два литра жидкости, а лечился он в больнице, которая никогда не обслуживала чернокожих пациентов.
And they might actually be making use of fluid dynamics as a second force for breaking the snail. И они возможно используют жидкостную динамику как вторую силу, чтобы разбить улитку.
So again, it got puzzling that there were no bodies of fluid, until finally, we saw lakes in the polar regions. И снова, очень загадочно, что там не было никакой жидкости, до тех пор, пока мы не увидели озера в полярных регионах.
With regard to activity data reported in CRF table 2 (II).F (“Amount of fluid remaining in products at decommissioning”), Parties should provide in the NIR information on the amount of the chemical recovered (recovery efficiency) and other relevant information used in the emission estimation. В отношении данных о деятельности, сообщаемых в таблице 2 (II).F ОФД (" Количество жидкости, остающейся в продуктах при сворачивании производства "), Сторонам следует предоставлять в НДК информацию о количестве рекуперированного химического вещества (эффективность рекуперации) и другую соответствующую информацию, использовавшуюся при оценке выбросов.
With regard to the requested explanation for its apparent excess consumption in 2005, the Party had explained that 2.6 ODP-tonnes of its total consumption in that year was consumption for laboratory and analytical uses such as spectrometric oil analysis, chromatography, sample analysis of engine and hydraulic fluids and fuel, cleaning of fluid sample containers and other miscellaneous laboratory uses. Относительно испрошенного разъяснения по поводу видимого превышения уровня потребления в 2005 году Сторона сообщила, что 2,6 тонны ОРС из общего объема потребления в этом году приходились на лабораторные и аналитические виды применения, такие как спектрометрический анализ нефти, хроматография, анализ образцов моторных и гидравлических жидкостей и топлива, очистка контейнеров для сбора и хранения жидких образцов и другие различные виды использования в лабораторных целях.
The period of fluid loss is stated as being the time until the fires were extinguished and the last wells were brought under control, which KPC asserts occurred in November 1991. Период потери флюидов определяется как период времени до ликвидации пожаров и фонтанирования последних скважин, т.е., как утверждает " КПК ", до ноября 1991 года.
With regard to activity data reported in CRF table 2 (II).F (“Amount of fluid remained in products at decommissioning”), Parties should provide information on the amount of the chemical recovered (recovery efficiency) and other relevant information used in the emission estimation; CRF table 2. В отношении данных о деятельности, сообщаемых в таблице 2 (II).F ОФД (" Количество жидкости, остающейся в продуктах при сворачивании производства "), Сторонам следует предоставлять информацию о количестве рекуперированного химического вещества (эффективность рекуперации) и другую соответствующую информацию, использовавшуюся при оценке выбросов;
One of the parameters that was changed was the flowing bottom hole pressure, and a new pressure calculated based on the hydrostatic head of the column of fluid in the well (taking into account individual well depths) was substituted. Одним из параметров, в которые были внесены изменения, являлось гидродинамическое забойное давление, вместо которого стал использоваться новый показатель давления, рассчитанный на основе уровня гидростатического напора флюидов в скважине (с учетом глубины отдельных скважин).
With regard to activity data reported in CRF table 2 (II).F (“Amount of fluid remaining in products at decommissioning”), Annex I Parties should provide in the NIR information on the amount of the chemical recovered (recovery efficiency) and other relevant information used in the emission estimation. В отношении данных о деятельности, сообщаемых в таблице 2 (II).F ОФД (" Количество жидкости, остающейся в продуктах при сворачивании производства "), Сторонам, включенным в приложение I, следует предоставлять в НДК информацию о количестве рекуперированного химического вещества (эффективность рекуперации) и другую соответствующую информацию, использовавшуюся при оценке выбросов.
As described more fully hereafter, the Panel finds that, in the absence of actual measurements of reservoir fluid flow, estimates of reservoir fluid loss produced through reservoir simulation may be used as evidence of fluid loss, to the extent that such simulations are produced using generally accepted scientific methods and correct data. Как подробнее говорится ниже, Группа заключает, что в отсутствие фактических замеров потока пластовых флюидов оценки потери пластовых флюидов, полученные с помощью моделирования коллектора, могут использоваться в качестве свидетельства потери флюидов в той мере, в какой такие модели составлены с использованием общепризнанных научных методов и точных данных.
She believed the maintenance of fluid communications and constant dialogue between the two bodies would enhance the process of planning and the setting of priorities, and would be particularly helpful in avoiding the use of limited resources to duplicate tasks. Она считает, что хорошо налаженная связь и постоянный диалог между двумя органами будут способствовать процессу планирования и установления приоритетов и окажутся особенно полезными для того, чтобы избежать использования ограниченных ресурсов на выполнение идентичных задач.
Instead of ink there was some kind of strange fluid in the bottle. Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
The Russian regime is not thawing, and there's no retreat from its geopolitical assertiveness or its dogged economic statism. Российский режим не смягчается, он не готов отказаться от своей агрессивной геополитической позиции или от своего упорного стремления контролировать экономику.
Blasting explosives of type A (UN No. 0081) shall, if they contain more than 40 % liquid nitric ester, in addition to the testing specified in the Manual of Tests and Criteria, satisfy the following exudation test. Помимо испытаний, указанных в Руководстве по испытаниям и критериям, бризантные ВВ типа A (№ ООН 0081) должны подвергаться описанному ниже испытанию на экссудацию, если они содержат более 40 % жидкого азотного эфира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.