Usage examples of "fail-safe structure" in English with translation to Russian

<>
Daniel, they're bypassing the fail safe. Дэниел, они обходят аварийный блок.
It must be some kind of fail safe. Должен же быть какой-то предохранитель.
Be careful, it's got a fail safe. Осторожнее, у нее есть предохранитель.
Their fail safe should be on the same system as the life support cycles I designed. Их защита от взлома должна находиться в той же системе, что и циклы жизнеобеспечения, разработанные мной.
A basic submunition means a munition that contains explosives but no guidance system or fail safe mechanism. Основной суббоеприпас означает боеприпас, который содержит взрывчатые вещества, но не имеет системы наведения или отказоустойчивого механизма.
An advanced submunition means a munition that contains explosives and either a guidance system or a fail safe mechanism. Передовой суббоеприпас означает боеприпас, содержащий взрывчатые вещества и либо систему наведения, либо отказоустойчивый механизм.
When all preventive measures fail, women can access safe abortion services. Если никакие превентивные меры не помогают, женщины могут обращаться к службам безопасного прерывания беременности.
Many argue that bankers’ belief that their institutions are too big to fail and that their jobs are safe encourages them to underestimate the risks that they assume. Многие утверждают, что убежденность банкиров в том, что их учреждения “слишком большие, чтобы им можно было позволить обанкротиться” и что их рабочим местам ничего не угрожает, способствует тому, что они недооценивают риски, которые они принимают на себя.
When we fail to engage in such debates – when people choose “safe spaces” over tough discussions – we lose our best chance of building consensus on how to solve at least some of our societies’ pressing problems. Когда мы не можем принимать участия в таких дебатах, когда люди выбирают «безопасные места» вместо сложных дискуссий, мы утрачиваем наилучший шанс для выработки общего мнения о том, каким образом решать, по крайней мере, некоторые из насущных проблем общества.
Compensation awards to injured workers and their families are pitifully low and fail to give employers incentives to make their workplaces safe. Компенсации, присуждаемые пострадавшим работникам и их семьям, ничтожно малы, и они не побуждают нанимателей заботиться о безопасности труда.
Unfortunately, some States fail to observe their international obligations and continue to offer safe havens to terrorists and, in certain cases, actively host and sponsor terrorism. К сожалению, некоторые государства не выполняют своих международных обязательств и по-прежнему предоставляют убежище террористам, а в некоторых случаях укрывают их на своей территории и поддерживают их.
In many cases, however, national authorities fail to provide the necessary protection and assistance to such people or to provide safe and meaningful access for international organizations. Во многих случаях, однако, национальные власти не обеспечивают необходимую защиту и помощь таким людям или не предоставляют международным организациям безопасный и реальный доступ к ним.
Since we haven’t seen many periods of sustained VIX backwardation in recent years, it’s safe to read the Y axis such that high values indicate a normal contangoed market and low values show a flattening term structure (i. e. market stress). Поскольку мы не видели больших продолжительных периодов бэквордации VIX за последние годы, можно полагать, что высокие значения указывают на обычный рынок с контанго, а низкие значения на плоскую временную структуру, т. е. рыночный стресс.
He seems unaware that his campaign is over, that he could fail catastrophically and permanently in his new role, and that it is in his own interest to ensure that his proposals are sound, not just as slogans, but as actual policies that will keep the US safe and create prosperity. Похоже, он не понимает, что его кампания закончилась и что он может катастрофически и необратимо провалиться в своей новой роли, а также что теперь в его собственных интересах, чтобы его предложения звучали убедительно, не только как слоганы, но и как реальная политика, которая будет защищать Соединенные Штаты и создавать благосостояние.
The support that the General Assembly will not fail to provide to draft resolution A/ES-10/L.20, on which it will take action at the end of our debate will once again send a strong collective message that law will prevail over force, and that dialogue and peaceful coexistence among peoples will prevail over denying the rights of others to live in peace and security in a safe and viable State. Поддержка, которую Генеральная Ассамблея должна проявить при принятии решения по проекту резолюции A/ES-10/L.20 по окончании наших прений, вновь пошлет недвусмысленный коллективный сигнал о том, что закон возьмет верх над силой и что диалог и мирное сосуществование народов будут преобладать над отказом другим в праве жить в мире и безопасности в рамках надежно защищенного и жизнеспособного государства.
The NAS100.I range trade strategy will fail sooner or later and the price structure is now getting too cramped for that kind of strategy going forward in my opinion. Рано или поздно время стратегии по индексу NAS100.I, основанной на торговле в диапазоне, истечет, и, на мой взгляд, ценовая структура становится сейчас слишком сжатой для подобного рода стратегии.
As you proceed, remember that most append operations fail because the source data does not match the structure and field settings of the destination table. Следует помнить, что ошибки в ходе добавления зачастую объясняются тем, что исходные данные не соответствуют структуре и параметрам полей в конечной таблице.
We cannot fail to lament the fact that, for more than 10 years now, it has proven impossible to reach consensus on substantive changes regarding the structure and procedures of the Security Council or to achieve the general agreement necessary to that end. Мы сожалеем о том, что уже в течение более 10 лет мы не можем добиться консенсуса в отношении существенных перемен, касающихся структуры и процедур Совета Безопасности, или достичь общего согласия, необходимого для выполнения этой задачи.
If we are not serious about upgrading our industrial structure, we will fail when it comes time to fulfill our commitments to cut emissions. Если мы не будем серьезно относиться к улучшению нашей индустриальной структуры, то мы потерпим неудачу, когда придет время выполнять наши обязательства сократить выбросы.
The point is to build systems that will be safe when they fail, not to try to build fail-safe systems. Идея заключается в том, чтобы строить системы, которые будут безопасны в случае отказа, а не пытаться построить отказоустойчивую систему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!