Sentence examples of "falling back" in English

<>
WTI plunged on Thursday, falling back below the psychological round number of 60.00 (R3). WTI упала в четверг, опустившись ниже психологического круглого числа 60,00 (R3).
We're still falling back, trying to reform our lines. Мы отступаем, изменяем линию фронта.
Throughout the 1990s, Argentina's budget deficit never exceeded 2% of GDP, with the exception of 1999, when it rose to 2.5%, before falling back to 2.4% in 2000. На протяжении 1990-х годов дефицит бюджета Аргентины ни разу не превышал 2% от ВВП, за исключением 1999 года, когда он вырос до 2,5% прежде чем упасть в 2000 году обратно до отметки 2,4%.
However, as mentioned, WTI has fallen back today along with the Brent contract. Однако, как мы упоминали, цена на WTI упала сегодня наряду с ценой на Brent.
Fall back, or I blow the barricade! Отступайте, или я взорву баррикаду!
WTI fell back below the round figure of 50.00 (R1) on Thursday. WTI упала ниже круглой цифры 50,00 (R1) в четверг.
Stand down your weapons and fall back. Отключите оружие и отступите.
Mexican productivity growth has since fallen back to its levels in the 1980's. Показатели роста производительности труда в Мексике с тех пор упали обратно до уровней, существовавших в 1980-х годах.
Roudier, for hell's sake, fall back! Рудье, черт тебя дери, отступаем!
Gold slid on Friday and fell back below the psychological line of 1200 (S1). Золото упало в пятницу ниже психологической линии 1200 (S1).
Let's fall back to our point of ingress. Давайте отступать к входу.
As of late last week, the vehicle was expected to fall back to Earth in January. По информации, имевшейся на прошлой неделе, корабль упадет на Землю в январе.
And fall back to the last line of defense! А потом отступайте к последнему рубежу!
It has been a volatile month where the index reached a record high, but then fell back. Месяц был волатильным, индекс достиг рекордного максимума, но потом упал снова.
Gold has fallen back today, relinquishing some of its gains from yesterday. Золото сегодня отступает, оставляя позади некоторые свои достижения вчерашнего дня.
The other amazing thing is, when this ballistics gelatin comes down, it falls back down as a nice block. Другой удивительный факт в том, что когда этот баллистический желатин упадёт, он упадёт ровным красивым куском.
I expect investors to be disappointed eventually and for the market to fall back. Я ожидаю, что инвесторы будут разочарованы в конечном итоге и рынок отступит.
As a result, Fed funds rate expectations fell back and USD bulls threw in the towel, at least temporarily. В результате, ожидания по процентной ставке федеральных фондов ФРС упали и USD ослаб, по крайней мере, временно.
But once the PT-76s entered the fray the Laotian troops fell back in disorder. Но когда в драку ввязались ПТ-76, лаосские военные в беспорядке отступили.
When the price reaches the upper band it is considered overbought and tends to fall back towards the central band. Когда цена достигает верхней полосы, это считается признаком перекупленности, в результате чего цена должна упасть обратно к центральной полосе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.