Sentence examples of "far apart" in English

<>
Now the dump sites are far apart, but broadly similar, near trading estates. Тела оставлены далеко друг от друга, но места похожие, около промзоны.
The paragraphs seem very far apart, and the second paragraph starts farther to the right than the first paragraph. Они находятся очень далеко друг от друга, а второй абзац смещен вправо относительно первого.
For example, unlike objects in everyday life, two or more quantum particles — elementary units of matter possessing wave properties — can be connected with each other in such a way that no matter how far apart from each other they are, they exhibit the same features when observed. Например, в отличие от объектов, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни, две или более квантовых частиц – элементарных частиц вещества, имеющих волновые свойства – могут быть связаны между собой таким образом, что независимо от того, насколько далеко друг от друга они находятся, они, тем не менее, при наблюдении показывают одни и те же свойства.
But human mental ability stands far apart. Однако умственные способности людей стоят куда выше.
These two nuclei, when they're far apart, are charged. Будучи на расстоянии, эти два ядра заряжены.
We are not far apart in what we want for the region. Мы не слишком отличаемся в том, чего мы хотим для региона.
I know you're nervous about us being far apart next year, So I got something. Я знаю, ты нервничаешь по поводу нашей разлуки в следующем году, так что у меня кое-что есть.
But it's also not when the other person is that far apart that you no longer see them. Мы также редко говорим о страсти, когда другой человек так далеко от тебя, что ты его уже не видишь.
Although the two governments are far apart politically, both promised the displaced families new houses in new urban developments. Хотя правительства двух стран далеки друг от друга в политическом плане, оба пообещали перемещенным семьям новые дома в новых городских районах.
And they were friends, and they hugged each other and they were laughing, and their faces were like this far apart. Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко.
Notice how far apart the outer bands are compared to the previous chart and how less often the price breaks the bands: Заметьте, насколько велико расстояние до внешних полос по сравнению с предыдущим графиком и насколько реже цена прорывает их:
The past is an imperfect guide to the future, but it is rare to have two similar economic crises caused by roughly the same factors and not far apart in time. Прошлое — несовершенный путеводитель по будущему, но редко бывало так, чтобы два похожих экономических кризиса произошли буквально один за другим и были вызваны примерно одними и теми же факторами.
Although the two sides' negotiating positions throughout the current series of talks have not been as far apart as in the past, their core demands have so far proved irreconcilable. Несмотря на то что переговорные позиции обеих сторон на протяжении нынешней серии переговоров не были так далеки, как в прошлом, их ключевые позиции до сих пор были непримиримы.
This explains why neither the US, nor its opponents or supporters in Europe, ever sought a thorough discussion of the operation in the NATO Council before, during, or after the Iraq war - they realized their views were already too far apart to be reconciled. Это объясняет, почему ни США, ни их европейские противники или сторонники никогда не стремились к детальному обсуждению операции в Совете НАТО, ни до, ни во время, ни после Иракской войны - они поняли, что их взгляды уже слишком далеко разошлись, чтобы уладить свои разногласия.
In Darfur, janjaweed militia kidnapped a 12-year-old girl and gang-raped her for a week, pulling her legs so far apart that she was crippled for life. В Дарфуре боевики вооруженных отрядов «Джанджавид» похитили 12-летнюю девочку и насиловали ее группой в течение недели, при этом так широко растягивая ее ноги, что она осталась калекой на всю жизнь.
Richard Wilkinson charts the hard data on economic inequality, and shows what gets worse when rich and poor are too far apart: Ричард Вилкинсон приводит суровые данные об экономическом неравенстве и показывает проблемы, возникающие, когда разница между богатыми и бедными становится слишком большой:
The data points that are closer together have microbial communities that are more similar than data points that are far apart. Точки, находящиеся ближе друг к другу, индицируют более схожие сообщества микроорганизмов, чем более разнесенные точки.
Those terrorists were behind attacks as far apart as New York and Indonesia, including the attacks in Bali that killed 202 people, including many of my countrymen and countrywomen. Это те самые террористы, которые стояли за нападениями в столь отдаленных друг от друга точках, как Нью-Йорк и Индонезия, в том числе нападениями, совершенными на Бали, в результате которых погибли 202 человека.
Her robots can also track moving gradients, avoid each other, and keep far enough apart to avoid collecting redundant data — just enough programming to unlock more complex abilities. Ее роботы также способны следить за траекториями движения, они не сталкиваются друг с другом и держатся друг от друга на достаточном расстоянии для того, чтобы не собирать избыточную информацию – достаточное программное обеспечение для раскрытия более сложных способностей.
While cross country labor mobility in Europe is higher nowadays, language and cultural barriers mean that mobility is far lower than in the US. Apart from the Common Agricultural Policy, expenditures at the European level are meager. В то время как мобильность рабочей силы внутри и между европейскими странами сегодня гораздо выше, чем раньше, языковые и культурные барьеры не позволяют Европе достичь показателей США, а расходы на общеевропейском уровне, за исключением Единой сельскохозяйственной политики, очень малы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.