Sentence examples of "farce" in English

<>
Translations: all62 фарс58 балаган1 other translations3
It is a cruel farce. Это жестокий фарс.
The test is a goddamn farce. Тест - это чёртов балаган.
It quickly became a farce. Это быстро превратилось в фарс.
Milosevic and Hussein: Trial by Farce Милошевич и Хуссейн: судебный фарс
But that putsch, thankfully, ended as a farce. К счастью, путч закончился фарсом.
It can make war seem like tragedy or farce. Она может сделать из войны трагедию или фарс.
It makes a farce of our idea of equality. Она превращает наше понятие равенства в фарс.
We have to end this farce and elect a real president. Нужно отбросить этот фарс и выбрать настоящего Президента.
They need to be stopped because this is a cruel farce. Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс.
All you need are jugglers, and we'll have a Roman farce. Всё что вам нужно было, это жонглёры, а мы получили древнеримский фарс.
Next, we have further evidence of the complete farce that is Russian “reset.” Далее, у нас появляются все новые свидетельства того, что «перезагрузка» с Россией - это полный фарс.
Once again, an American-lauded democratic revolution became a farce and an embarrassment. И опять разрекламированная американцами демократическая революция превратилась в фарс и конфуз.
Nowadays, legal proceedings against the world's most wicked leaders have become farce. В наше время судебные процессы по делам самых безнравственных правителей в мире стали фарсом.
Farce quickly turned to tragedy in the face of the dictator's rage. Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора.
It referred to a “madcap farce of brinksmanship” before the agreement was reached. В комментарии также отмечалось, что прежде чем соглашение было достигнуто, в США отмечался «безответственный фарс балансирования на грани».
If the first scandal was a tragedy, the second was more like a farce. Если первый скандал разразился вокруг трагедии, второй был больше похож на фарс.
Karl Marx wrote that history always repeats itself, first as tragedy, then as farce. Карл Маркс писал, что история всегда повторяется, сначала как трагедия, затем как фарс.
All but a farce, was it not, Linda Arden, to make the mockery of Poirot? Настоящий фарс, не так ли, Линда Арден, чтобы провести Пуаро?
But a vote, a farce though it may be, is still what seals the deal. Но хотя голосование и является фарсом, именно оно закрепляет результат.
One might fear that Camp David proves to be the tragedy and Annapolis the farce. Можно опасаться, что Кэмп-Дэвид в действительности является трагедией, а Аннаполис - фарсом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.