Sentence examples of "faulty digestion" in English

<>
The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products. Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов.
It was determined that faulty wiring was the cause of the fire. Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.
Stimulates the digestion, strengthens the corpuscles. Стимулирует пищеварение, укрепляет мышцы.
The merchandise was in part faulty. Часть товара была испорчена.
Lactobacillus aids in digestion. Лактобактерии помогают пищеварению.
First of all, we have not received the ordered quantity; secondly, the delivered goods are faulty. Во-первых, мы не получили заказанное количество, во-вторых, поставленный товар с дефектами.
Of course, Erika staring daggers all through dinner didn't help my digestion much, either. Ну и, конечно, то, что Эрика сверлила меня взглядом, тоже не помогло моему пищеварению.
You will receive the faulty consignment in the next few days. В ближайшие дни вы получите назад ошибочно поставленный товар.
Not a complete cure, but assimilating her erythrocytes via digestion could restore immune response. Не совсем лечение, но ее ассимилирующие эритроциты в пищеварительном тракте могут восстановить имунный ответ.
A replacement for the faulty equipment was dispatched today. Замена дефектной машины выслана сегодня.
I require herbal tea for my digestion. Я требую травяного чая для пищеварения.
Because her androgen receptors are faulty, Katie developed female characteristics. Поскольку ее андрогенные рецепторы некорректно работают, у Кэти развились женские признаки.
Like drinking a glass or two of wine, it helps digestion and lightens the mind. Как один или два бокала вина, оно помогает пищеварению и просветляет ум.
FXDD is not responsible for Customer telephone orders if the Customer cannot be heard or understood by the FXDD representative due to, without limitation, accent, speech defect, faulty connection, or excessive background noise at the Customer's location or at FXDD. Компания FXDD не несет ответственности за телефонные ордера, если представитель компании FXDD не может услышать или разобрать речь Клиента вследствие, без ограничений, акцента, дефекта речи, неисправного соединения или серьезных помех в месте расположения Клиента.
Now this is the part of the nervous system that deals with the things that we don't consciously control, like digestion, heart rate and sexual arousal. Это та часть нервной системы, которая занимается тем, что мы не контролируем сознательно. Вроде пищеварения, сердцебиения, полового возбуждения.
It is always connected to the internet, so traders have alternative forms of protection from all kinds of obstacles which may occur during the trading process like viruses, faulty connections and power cuts. VPS всегда подключен к сети Интернет, и трейдер надежно защищен от таких возможных неприятностей, как компьютерные вирусы, перебои со связью или же отсутствие электроэнергии.
This is fat digestion. Это процесс расщепления жиров.
If that were not enough, the history of U.S. military interactions with the Soviet Union, and the USSR’s record of faulty compliance to signed international agreements, should sober up Obama administration officials, as well as Congressional and Pentagon leaders who might be inclined to embrace the Kremlin’s offer. Если этого недостаточно, можно вспомнить историю военных связей США с Советским Союзом, а также частое несоблюдение СССР подписанных им самим международных соглашений. Это должно отрезвить чиновников из администрации Обамы, а также лидеров Конгресса и руководителей Пентагона, которые могут поддаться Кремлю и ухватиться за его предложение.
The lower layer, our gut brain, has its own goals - digestion defense - and we have the higher brain with the goal of integration and generating behaviors. У нижнего слоя, нашего кишечного мозга, свои собственные цели - поддержка пищеварения, - а задачами высшего мозга являются интеграция и моделирование поведения.
There’s no magical way to run a country free of information about what people think: to the extent that the Kremlin tries to govern Russia based on its own faulty intuitions, it will inevitably fail. Невозможно править страной, не зная, что думают люди, и если Кремль будет пытаться управлять Россией на основе своей ненадежной интуиции, это неминуемо закончится неудачей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.