Sentence examples of "favored" in English with translation "одобрять"

<>
Many prominent Russians favored the Pinochet model of authoritarian politics and liberal economics. Многие известные русские одобрили модель авторитарной политики и либеральной экономики Пиночета.
Nonetheless, more Indians favored the election of Barack Obama than they did John McCain. Тем не менее, больше индусов одобрили выбор Барака Обамы, чем Джона Маккейна.
Ryan and McConnell relentlessly push legislation favored by the Koch Brothers rather than the American people. Райан и Макконнелл неустанно выдвигают законы, одобренные братьями Кохами, а не американским народом.
He has even, in extreme circumstances, favored the use of force without a prior mandate by the UN Security Council. Он, в крайних обстоятельствах, даже высказывался за применение силы без предыдущего одобрения Советом Безопасности ООН.
In fact, a significant majority of Democrats, 60%, favored a reduction of troops in Afghanistan, compared with just 26% of Republicans. Более того, значительное большинство Демократов (60%) одобрили сокращение численности войск в Афганистане, в отличие от лишь 26% Республиканцев.
Favored speakers at This World galas include the right-wing Republican former governor of Texas, Rick Perry, who once compared homosexuality to alcoholism. Одобренные спикеры на собраниях This World включают в себя правого республиканца и бывшего губернатора Техаса Рика Перри, который однажды сравнил гомосексуальность с алкоголизмом.
Nearly three decades ago, one of every three French citizens favored the building of more mosques; today, scarcely one in 10 support this policy. Почти тридцать лет назад идею строительства новых мечетей одобрял каждый третий гражданин Франции. Сегодня же тех, кто поддерживает такую политику, едва наберется 10%.
When the Cabinet Office called upon 60 business leaders, academics, and economists (including me) to perform such an evaluation, more than 70% favored the hike. Когда кабинет министров обратился к 60 руководителям предприятий, ученым и экономистам (включая меня) с просьбой пересмотреть этот план, более чем 70% одобрили рост налогов.
Instead, the complex system of quotas favored by the Europeans and embodied in the Kyoto Protocol is likely to lead to much larger inefficiencies and costs. Вместо этого сложная система квот, одобренная европейцами и воплощенная в Киотском Протоколе, скорее всего, приведет к гораздо большей неэффективности и большим затратам.
I favored the approach of "dollarization", or replacing the Peso by the US dollar and thereby ending the fear of a future change of the exchange rate. Я с одобрением отнесся к идее "долларизации", т.е. замены аргентинского песо долларом США, и таким образом ликвидации страха перед изменениями обменного курса в будущем.
While the United States supported the restoration of independence of Estonia, Latvia, and Lithuania, it favored Gorbachev’s effort to create a voluntary federation of the remaining twelve union republics. Хотя Соединённые Штаты всячески поддерживали восстановление независимости Эстонии, Латвии и Литвы, они вполне одобряли и стремление Горбачёва создать добровольную федерацию из остальных двенадцати союзных республик.
International assistance was recast: development loans became "structural adjustment loans," intended to help heavily indebted developing countries avoid default and made conditional upon countries undertaking reforms favored by the Washington Consensus. Изменился характер международной помощи: ссуды на развитие экономики стали "ссудами на структурную перестройку", предназначенными для того, чтобы помочь имеющим большие задолженности развивающимся странам избежать дефолта, и ставящие условием для получения ссуды проведение реформ, получивших одобрение Вашингтонского Консенсуса.
Other options that the economists favored spending some of their $50 billion include providing micro-nutrients to the world's hungry, establishing free trade, and battling malaria with mosquito nets and medication. Другие из одобренных экономистами направлений включают предоставление микропитательных веществ голодающим, установление свободной торговли и борьба с малярией при помощи сеток от москитов и лекарств.
The reason is that the offshore-balancing strategy favored by many realists, with the United States as the “holder of the balance” among multiple great powers, is likely to be rendered irrelevant by the long-term growth of Chinese wealth and power and its consequent regional hegemony. Причина заключается в том, что одобренная многими реалистами стратегия оффшорного балансирования, при которой Соединенные Штаты выступают «хранителями баланса» среди нескольких великих держав, будет неактуальна из-за долгосрочного роста благосостояния и мощи Китая, а также, как следствие, его господства в регионе.
European banks, and even their regulators, were concerned by his enthusiastic advocacy of even tougher standards in Basel 3.5 (or Basel 4, as bankers like to call it), which would, if implemented in the form favored by the US, require further substantial capital increases for Europe’s banks in particular. Да, европейские банки и даже европейских регуляторов тревожило его активное стремление ещё сильней ужесточить стандарты Базеля-3.5 (или Базеля-4, как это называют банкиры). В случае одобрения в той форме, которую предлагали США, потребовалось бы новое, существенное увеличение капитала, причём особенно в европейских банках.
Straightforward size limits on banks also find no favor. Прямолинейные ограничения размеров банков также не получают одобрения.
Nonetheless, supervisory bodies favor mergers to save banks in trouble. Несмотря на всё это, надзорные органы одобряют слияния в качестве меры спасения банков, столкнувшихся с трудностями.
• Need green, five-minute candle to favor a long EURUSD trade • Нужна зеленая пятиминутная свеча, чтобы одобрить длинную сделку по EURUSD
That's good equality, I am all in favor of that. Это хорошее равенство, я это одобряю.
Some Americans favor a uni-polar system in which the US dominates. Некоторые американцы одобряют однополярную систему, в которой доминирует США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.