Sentence examples of "fees" in English with translation "взносы"

<>
I was paying her school fees. Я платила ее школьные взносы.
We had a little, uh, falling out over past-due fees. Мы немного, э-э, поссорились из-за просроченных взносов.
On the Action Pane, on the Subscription tab, click Subscription fees. На панели "Действие", на вкладке Подписка, щелкните Взносы по подписке.
Select the service subscription, and on the Action Pane, click Subscription fees Выберите подписку на обслуживание, и на панели операций, щелкните Взносы по подписке
My cousin ran out of school fees, and she's really smart. Моя двоюродная сестра была не в состоянии платить школьные взносы, а она очень умная.
“The DJT Foundation, unlike most foundations, never paid fees, rent, salaries or any expenses. «DJT Foundation, в отличие от большинства фондов, не оплачивал взносы, арендную плату, зарплаты или какие-либо другие расходы.
However, parents have to pay fees and other expenses for their children for higher education. Однако родители должны платить определенные взносы и покрывать другие расходы по обучению своих детей в системе высшего образования.
Pursuant to the Social Insurance Law, the salary amount determines the range of social insurance fees and prospective pension amount. По Закону о социальном страховании размер заработной платы определяет величину взносов социального страхования и будущий размер пенсии.
It receives no support from any sources other than membership dues, conference fees and publication, professional attire and accessories income. Она не имеет никаких иных источников поступлений, помимо членских взносов, гонораров за участие в конференциях и доходов от реализации публикаций, профессионального снаряжения и принадлежностей.
They include charges for sports and culture, Parent-Teacher Association contributions (paid by only parents/guardians), fees for extra classes, etc. Они включают плату за занятия спортом и культурологией, взносы в бюджет Ассоциации родителей/учителей (которые платят только родители/опекуны), плату за внешкольные занятия и т. д.
With that income, they can pay for more of the things they need, like food, medicine or school fees for their children. С таким доходом они могут заплатить за большее количество необходимых вещей, таких как пища, медикаменты или школьные взносы для своих детей.
Their financial base is provided through a mix of financial sources, including assessments, voluntary contributions and fees for services as further detailed below. Их финансовая основа формируется из различных финансовых источников, включая начисленные взносы и плату за услуги, о чем подробнее говорится ниже.
Advice on legal aspects of fund-raising activities of separately funded subsidiary organs, including arrangements regarding administrative fees and direct or indirect contributions; оказание консультативных услуг по вопросам, касающимся деятельности по мобилизации средств отдельно финансируемых вспомогательных органов, в том числе по процедурам, касающимся административных сборов и прямых или косвенных взносов;
Health insurance schemes have been put forward as an alternative to user fees as a means of financing access to services in many countries. В качестве альтернативы взносам пациентов во многих странах были введены схемы медицинского страхования в целях финансирования доступа к медицинским услугам.
Taxes, duties, and fees for businesses must be lowered, as should the share of social insurance paid by firms for their employees in China. Налоги, сборы и пошлины на бизнес надо снижать, равно как и долю социальных взносов, которые компании выплачивают за своих работников в Китае.
The largest component of current revenue is customs duty, while company registration fees and tourism levies have produced an increased share in recent years. Самым большим компонентом текущих поступлений являются таможенные сборы, хотя в последние годы взносы за регистрацию компаний и сборы от туризма составляют б?льшую долю в структуре доходов.
Households whose members have steady jobs borrow from micro-financiers to pay the fees, and then spend the rest of the year repaying the loan. Домохозяйства, члены которых имеют постоянную работу, занимают у микро-финансистов, чтобы оплатить взносы, а затем в течение года погашают кредит.
Advice on legal aspects of fund-raising activities of separately funded subsidiary organs, including arrangements regarding administrative fees and direct or indirect contributions (120 instances); оказание консультационных услуг по правовым аспектам вопросов, касающихся деятельности по мобилизации средств отдельно финансируемых вспомогательных органов, в том числе по процедурам, касающимся административных сборов и прямых или косвенных взносов (120);
We have become inured to Trumpian self-dealing, from doubling membership fees at Mar-a-Lago to profiting off his government-owned D.C. hotel. Мы уже привыкли к тому, что Трамп использует свое положение в корыстных целях — от увеличения членских взносов в Мар-а-Лаго в два раза до извлечения прибыли из принадлежащего правительству отеля в Вашингтоне.
I'm gonna get what I want, I'm gonna get want at a reasonable price, and I'm not gonna pay any moving fees, okay? Я собираюсь получить то, что хочу, я собираюсь получить желаемое по доступной цене, и я не собираюсь платить какие либо нестабильные взносы, хорошо?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.