Ejemplos del uso de "ferments" en inglés

<>
Bucket Brew, since that's where it ferments. Бочковое Пиво, поскольку оно там бродит.
The owner of Georgia’s first certified organic vineyard, Bitarishvili is a steadfast champion of the most traditional methods of production — he uses only natural yeasts and ferments his wines in huge clay vessels buried underground. Будучи владельцем первого сертифицированного органического винодельческого хозяйства, Битаришвили остается убежденным сторонником традиционных методов производства вина: он использует только натуральные дрожжевые культуры и ферментирует свое вино в гигантских глиняных сосудах, закопанных в землю.
Alcohol is one of the byproducts of yeasts fermenting grape juice. Алкоголь — это один из побочных продуктов брожения виноградного сока.
People have been fermenting grapes here for several millennia longer than anyone in Western Europe. Здесь начали ферментировать виноградный сок на несколько тысячелетий раньше, чем где-либо в Западной Европе.
Volvos, minivans with a billion air bags, and flip-down TV screens, and fermenting juice boxes. Вольво, минивэны с миллионом пневмоподушек, откидными телеэкранами и забродившим соком.
The other pre-dough that we make is fermented - our pre-ferment. Другое предварительное тесто ферментируется - это предварительный фермент.
Responsible Iraqi leaders must be helped to channel today's tremendous political ferment in constructive directions. Ответственным иракским лидерам нужно помочь направить сегодняшнее огромное политическое брожение в конструктивные русла.
Now, did you know my limited production memory serum contains the fermented extracts of over 38 tropical fruits and berries? А знаете ли вы, что ограниченный выпуск моей сыворотки памяти содержит ферментированную вытяжку из более чем 38 тропических фруктов и ягод?
It could be copper that we left behind, or iron, plus there’s plenty of prop wood, and all of the above could be fermenting. Там может быть и оставленная нами медь, или железо, плюс там полно деревянных стоек — и все это могло „забродить“.
We, after it's fermented and it's developed, started to develop flavor and character, we divide it into smaller units. После того как тесто ферментировано и развито, мы начинаем развивать вкус и характер, делим тесто на более мелкие куски.
In that day of great stock market ferment, both were snapped up by New York-based investment trusts. В этот период великого брожения фондового рынка обоих тут же перехватили базирующиеся в Нью-Йорке инвестиционные тресты.
Fermented egg product is an egg product obtained through the action of fermentation agents, which are used to alter its properties (e.g. enhancing its natural functional properties: foamability, emulsification) and/or to stabilize (desugar) it. Ферментированный яичный продукт- яичный продукт, получаемый в результате применения ферментов с целью изменения его свойств (например, усиления его естественных функциональных свойств: пенообразующей способности, эмульгирующей способности и т.д) и/или его стабилизации (обессахаривания).
Wines produced in the traditional Georgian style taste wilder than that fermented in oak barrels or steel tanks. Вина, произведенные традиционным грузинским методом, имеют более резкий вкус, чем вина, которые бродят в дубовых бочках или металлических контейнерах.
Grapes were harvested and fermented for a few weeks, then exported during the fall and winter, usually shipped in barrels. После сбора урожая винограда вино бродило в течение нескольких недель, а затем осенью и зимой его экспортировали, разливая предварительно по бочкам.
This happened because the yeasts that had been fermenting the wine went dormant when the cold weather arrived in the fall. Так происходило, потому что дрожжи, вызывавшие брожение в вине, бездействовали в холодную осеннюю погоду.
Out of this ferment, Morocco has not only revised its Family Law, but also fundamental laws governing nationality, media ownership, and political organizations. Социальное брожение привело к пересмотру в Марокко не только семейного права, но и других фундаментальных законов, регулирующих вопросы гражданства, владения средствами массовой информации и политических организаций.
Rakfisk is trout sprinkled with salt and fermented in water for - depending on how smelly you like your fish - up to a year. Ракфиск - это форель, посыпанная солью и бродившая в воде до года, в зависимости от того, какого именно душка нужно добиться.
Where Morphy signaled the rise of the United States as a chess and world power, there was much greater ferment in Germany and Austria. Если Морфи подал сигнал о взлете США как шахматной и мировой державы, то в Германии и Австрии возникло мощнейшее шахматное брожение.
The fruit must be physiologically ripe, i.e. without evidence of unripeness (opaque, flavourless, exceedingly porous flesh) or over-ripeness (exceedingly translucent or fermented flesh) Плод должен быть зрелым, то есть без видимых признаков незрелости (непрозрачность, отсутствие запаха, чрезмерно пористая мякоть) или перезрелости (чрезмерная прозрачность или брожение мякоти)
Whatever the cause, the boom seems an unlikely capstone to a century of war, ferment, and revolution, and only adds to the sense of discontinuity that characterizes modern China. Каковы бы ни были его причины, бум представляется маловероятным завершением века войны, брожений и революции и лишь усугубляет чувство непоследовательности, характеризующее современный Китай.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.