Ejemplos del uso de "fifths" en inglés

<>
Circle of Fifths, acoustic harmony, geometric symmetry. Круг Пятых Долей, акустическая гармония, геометрическая симметрия.
Increased oil and natural gas prices explain between one third and two fifths of the economy’s growth over the period from 1993 to 2005. Стремительно выросшие цены на нефть и природный газ определяют от одной трети до двух пятых показателей роста экономики за период с 1993 по 2005 год.
Altogether four fifths of all new entrants to direct pensions were persons retiring before the statutory retirement age (men: 90 per cent, women: 69 per cent). В целом, четыре пятых всех новых пенсионеров составили лица, уходящие на пенсию до достижения установленного законом пенсионного возраста (90 % мужчин, 69 % женщин).
To better balance the interests of large and small countries, consideration should also be given to extending double majorities (support by three fifths of the members that have 85 per cent of the total voting power) to a wider range of decisions. Для более сбалансированного учета интересов крупных и малых стран необходимо также подумать над распространением на более широкий круг вопросов процедуры, предусматривающей принятие решений двойным большинством (при поддержке трех пятых членов, обладающих 85 процентами всех голосов).
Mr. Hussain said that the Group of 77 and China, representing the largest grouping of countries in the United Nations and articulating the interests of four fifths of the world population residing in developing countries, recognized the challenges posed to the World Urban Forum. Г-н Хусейн заявил, что Группа 77 и Китай- крупнейшее объединение государств в рамках Организации Объединенных Наций, выражающее интересы четырех пятых населения земного шара, которые живут в развивающихся странах,- сознает те вызовы, перед которыми находятся участники Всемирного форума городов.
The category “Clerks, Service and Sales Workers” accounts for two fifths of the employed female workforce but less than one fifth of their male counterparts, while “Elementary and Other Occupations” represents another fifth of the female working population but little over a tenth of employed males. По категории " клерки, обслуживающий персонал и продавцы " проходит две пятых всех женских трудовых ресурсов и менее чем одна пятая мужских трудовых ресурсов, в то время как в категории " элементарные и другие профессии " трудится одна пятая всех трудоспособных женщин и немногим более одной десятой трудоспособных мужчин.
Juveniles who had served two fifths of their term of detention could be conditionally released by the judge; those between 12 and 15 years of age received half the normal sentence for any given crime, whereas those between 16 and 18 received two thirds of the normal sentence. Несовершеннолетние, отбывшие две пятых своего наказания, могут быть освобождены судьей условно; несовершеннолетние в возрасте от 12 до 15 лет получают половину обычного срока наказания за то же преступление, а несовершеннолетние, возраст которых составляет от 16 до 18 лет,- две трети.
The recent constitutional reforms of August 2005 had made headway towards the elimination of appointed senators and senators for life and the removal from the Constitution of the electoral system, which had been made the subject of a special law requiring the support of three fifths of deputies and senators. Недавние конституционные реформы, принятые в августе 2005 года, обеспечили продвижение по пути ликвидации и должностей назначаемых и пожизненных сенаторов и изъятие из Конституции положения о такой избирательной системе, которая регулировалась специальным законом, требующим поддержки трех пятых депутатов и сенаторов.
Given the rapid pace of economic and social change in Kazakhstan, it is critical to ensure that the provision of adequate and quality social services be high on the political agenda, at the national and especially the local level, as local governments are responsible for four fifths of the national budget. С учетом быстрых темпов социально-экономических преобразований в Казахстане крайне важно добиться того, чтобы в политической повестке дня на национальном и особенно на местном уровнях вопросам предоставления адекватных и качественных социальных услуг уделялось первоочередное внимание, поскольку местные органы управления отвечают за четыре пятых национального бюджета.
The current situation is so unbalanced that three fifths of university graduates, one third of trade school graduates and three quarters of those leaving technical schools do not take up employment in the field in which they were trained, while almost a quarter of all unemployed young people have diplomas from high school or occupational training establishments. В настоящее время во многом вследствие этого дисбаланса три пятых выпускников вузов, одна треть выпускников ПТУ и три четверти выпускников техникумов работают не по специальности, полученной в этих учебных заведениях, а около четверти безработной молодежи- это выпускники общеобразовательных школ и профессиональных учебных заведений.
The continent’s estimated reserves aren’t negligible: they probably amount to about four fifths of those in the U.S. Оценочные запасы на континенте немалые. Они могут составлять около 80% от американских.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.