OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all97 грязный51 other translations46
Let alone a filthy gladiator. Не говоря уже о грязных гладиаторах.
Men want this, filthy pugs. Мужики хотят грязного секса.
The damn thing was filthy. Эта чертова шмотка была грязной.
Happy Yekaterina bridge, you filthy ingrates. Счастливого Екатерининского моста, вы, грязные рабы.
It's her, the filthy old crone. Это всё она, грязная старая карга.
I mean, you are a filthy skank. Я имею в виду, что ты грязная шлюха.
Political prisoners rot in the filthy jails. Политзаключенные гниют в грязных тюрьмах.
Get out of my garden, you filthy beast! Пошел вон из моего огорода, грязное животное!
They're filthy, I'm having them exfoliated. Они грязные, так что мне их оттирают.
Michael Pritchard's water filter turns filthy water drinkable Майкл Причард и его фильтр, превращающий грязную воду в питьевую
Going up some back street, seeing some filthy woman. Идти по глухой улице, смотря на грязных женщин.
Filthy hell spawn, leave this vessel and be gone. Грязное исчадье ада, покинь этот сосуд и исчезни.
Neither were you asked to wash my filthy clothes. Также, тебя не просили стирать мою грязную одежду.
Well, then the filthy little wretches can die of thirst. Ну, тогда грязные маленькие негодяи могут умереть от жажды.
Go and couple together like the filthy dogs you are. И удовлетворите друг друга, как грязные шавки.
Not until you sink your filthy dick in this tomato. До тех пор, пока твой грязный член не окажется в этой пилотке.
Stop your sniffling, you little urchin, - with your filthy little mitts. Прекрати всхлипывать, ты, маленький ты ежик с маленькими грязными лапками.
I'm tired of being cooped up in this filthy barn. Я устала торчать в этом грязном сарае.
Or was she filthy, in ripped, soiled rags, coarse matted hair? Или она была грязная, в рваных, загрязненные ветошь, грубые спутанные волосы?
I'm poor, and I'm living in a filthy thimble. Я бедный и живу в грязном наперстке.

Advert

My translations