Verwendungsbeispiele von "final round" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
And final round this evening is archaeology. И темой последнего раунда сегодня будет археология.
The key event will be the final round of the French election on May 7. Ключевым событием станет финальный раунд французских выборов 7 мая.
In this treacherous final round, can James Hunt hang on? В этом предательском последнем раунде, может ли Хант продолжать упорствовать?
Now it's time to pick a winner and see who will get immunity and move directly to the final round. Настало время выбрать победителя и увидеть, кто получает иммунитет и проходит сразу в финальный раунд.
I feel like in the final round of the Hunger Games. Я чувствую себя, как на последнем раунде Голодных Игр.
Ladies and gentlemen, it's my pleasure to welcome you here to the final round of judging for this year's Miss Begonia Competition. Дамы и господа, рад вас поприветствовать на финальном раунде конкурса "Мисс бегония" этого года.
On the final round, anyone who isn't speaking does a spit-take. В последнем раунде плюют все, кто не разговаривает.
If you want, you can say that I made it to the final round of the K through six regionals in the Scripps Howard Spelling Bee. Если хочешь можешь сказать, что я дошла до финального раунда через шесть региональных в Scripps Howard Spelling Bee.
Well, with 5 votes we will reach the 50 votes safe line in the final round. Ну, с 5 голосами у нас будет по 50, и мы обезопасим себя в последнем раунде.
In this final round, the 5 names in my hands will decide the outcome of the "Restructuring Game". В последнем раунде, 5 имён в моих руках, решат исход "Реструктуризационной Игры".
The third and final round of the multi-stakeholder consultations on debt (for 2004-2005) was held in the context of UNCTAD's Fifth Inter-Regional Debt Management Conference in June 2005. Третий и последний раунд консультаций с участием широкого круга заинтересованных сторон по вопросам задолженности (для 2004-2005 годов) был проведен в контексте пятой Межрегиональной конференции ЮНКТАД по управлению задолженностью в июне 2005 года.
Local elections have now been held in 11 of Timor-Leste's 13 districts, and preparations have begun for the final round to be held in the districts of Dili and Liquica in late September 2005. К настоящему времени местные выборы проведены в 11 из 13 округов Тимора-Лешти, и уже началась подготовка к последнему раунду выборов в округах Дили и Ликика, которые должны состояться в конце сентября 2005 года.
International consortium negotiations continued with a third, and possibly final, round of talks scheduled in early June. Продолжаются переговоры о создании международного консорциума, третий, и возможно последний, раунд которых намечен на начало июня.
Countries that entered the EU during the final two accession rounds (e.g. Bulgaria, Poland, Romania and Slovenia) tend to have more in common with the EECCA and SEE countries than with some Western European countries (e.g. the Netherlands, Norway and Sweden). Страны, вступившие в ЕС в ходе двух последних раундов присоединения (например, Болгария, Польша, Румыния и Словения), как правило, имеют больше общего со странами ВЕКЦА и ЮВЕ, нежели с некоторыми западноевропейскими странами (такими, как Нидерланды, Норвегия и Швеция).
I made the final round. Я попала в финал.
Yes, Gu Ae Jeong's reached the final round. Да, Ку Э Чжон вышла в финал.
I made it to the final round, but I'm not going. Я уже дошла до финала, но я не могу поехать туда.
If your son wins his game and my son wins his, they'll be playing each other in the final round. Если твой выиграет, и мой выиграет, они будут играть друг против друга в финале.
But all involved-both candidate countries and current member states-must show the necessary flexibility in the final round of negotiations. Но все участники переговоров - как страны-кандидаты, так и нынешние члены - должны проявить в окончательном раунде переговоров необходимую для этого гибкость.
I just got an email and I have made it to the final round of casting for Real Housewives of Tribeca. Я только что получила письмо, я попала в финал кастинга Настоящих домохозяек Трайбеки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!