Sentence examples of "finish line" in English with translation "финишная черта"

<>
Translations: all57 финишная черта20 финишная прямая4 other translations33
Where you crossed the finish line. Вот ты пересекла финишную черту.
I forbid you to cross that finish line! Я запрещаю тебе пересекать финишную черту!
But I didn't cross the finish line! Но я не пересекла финишную черту!
We shall cross the finish line hand in hand. Мы пересечём финишную черту рука об руку.
Call us if the baby crosses the finish line before we do. Позвоните нам, если ребёнок пересечёт финишную черту раньше, чем мы.
Just cross that finish line, and you'll be a real racer. Просто пересеки финишную черту - и ты настоящий гонщик.
You can thank me after you cross the finish line and the celebration begins. Поблагодаришь меня, когда пересечешь финишную черту и начнется празднование.
Hey, I'm really happy you were here to see me cross the finish line. И я рад что ты пришёл и видел, как я пересекаю финишную черту.
I like to break my horse in before I ride it over the finish line. Я предпочитаю приучать лошадь к поводьям до того, как пересечь финишную черту.
You're anticipating what it feels like to cross the finish line before the race has even begun. Вы представляете, как пересекаете финишную черту еще до начала забега.
That despite insurmountable odds, the great Kinney can cross the finish line with one arm tied behind his back? Что несмотря на непреодолимые препятствия, великий Кинни может пересечь финишную черту даже если ему одну руку сзади привязать?
Nick, it's been an inspiration, and that's why we're gonna help you cross that finish line, okay? Ник, это было вдохновляющие, и поэтому мы поможем тебе пересечь эту финишную черту, хорошо?
Miraculously oligarch money and media support brought Yeltsin across the finish line, despite a well-concealed heart attack on the eve of the election. Чудесным образом деньги олигархов и поддержка СМИ помогли Ельцину преодолеть финишную черту, несмотря на хорошо скрывавшийся сердечный приступ накануне выборов.
I'd literally just crossed the finish line, took three steps, heard a loud explosion, turned around and there was a cloud of smoke that appeared to be. Как только я пересекла финишную черту и сделала, буквально, три шага, послышались взрывы, я обернулась и увидела облако дыма, казалось.
It is only by acting as one united team in which all do their level best that we will be able to cross the finish line as winners in 2015. Только действуя как единая команда, в которой все стремятся добиваться своих максимальных результатов, мы сможем в 2015 году пересечь финишную черту в качестве победителей.
I swear I'll be a great friend at the finish line, but the conductor just said you're going express to Borough Hall, which means you're screwed, sweetie. Я клянусь, что буду отличным другом после финишной черты, но кондуктор только что сказал, что вы едите в Бор Холл без остановок, что означает, ты попала, дорогая.
A decade later, the FBI immediately called on all who attended the Boston Marathon to send photos and videos of the area around the finish line – anything that could help investigators identify the bombers. Десятью годами позже ФБР немедленно обратилась ко всем посещавшим марафон с просьбой отправить фотографии и видеоматериалы, сделанные около финишной черты, все, что могло бы помочь в установлении личностей террористов, взорвавших бомбу.
In this TED archive video from 1998, paralympic sprinter Aimee Mullins talks about her record-setting career as a runner, and about the amazing carbon-fiber prosthetic legs that helped her cross the finish line. B этой видеозаписи 1998 года из архива TED паралимпийский спринтер Эйми Маллинс рассказывает о том, как она устанавливала рекорды на протяжении своей карьеры спортсмена-бегуна, а также о своих удивительных, сделанных из графитового волокна протезах ног, которые помогли ей пересекать финишную черту.
Gerhard Schröder just scraped across the finish line with an overall majority in the German Bundestag, due to the help of his unloved coalition partner, the Greens, and a few "additional seats" that the electoral system's rules provide. В то же время Герхарду Шредеру с трудом удалось переступить финишную черту с абсолютным большинством в немецком Бундестаге, и произошло это благодаря помощи партии Зеленых - его нелюбимого партнера по коалиции - а также нескольким «дополнительным местам», предусмотренным правилами избирательной системы.
A handful of East Asian countries crossed the finish line far ahead of their competitors on the 2015 Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS) released today, whereas U.S. students once again wound up in the middle of the pack. Некоторые восточноазиатские страны пересекли финишную черту с большим отрывом от своих соперников, участвовавших в Международном мониторинговом исследовании качества школьного математического и естественнонаучного образования (TIMSS) за 2015 год, а американские ученики снова оказались в середине забега. Результаты исследования были опубликованы сегодня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.