Sentence examples of "fishing trawler" in English

<>
A fluent speaker of French and Russian, she has been known to attribute her penchant for cursing to the months she spent learning Russian on a Soviet fishing trawler in her 20s. Нуланд, бегло говорящая по-французски и по-русски, объясняет свою склонность к ругательствам тем временем, которое она в 20-летнем возрасте провела на советском рыболовецком траулере, когда изучала русский язык.
Oscars continued shadowing U.S. aircraft carriers during the 1990s, and one even became tangled in the nets of Spanish fishing trawler in 1999. «Антеи» продолжали преследовать американские авианосцы в 1990-х годах, а один из них в 1999 году даже запутался в сетях испанского рыболовного траулера.
China responded to the 17-day detention of the captain of the fishing trawler by cutting ministerial ties and blocking exports to Japan of rare-earth minerals used in hybrid cars and batteries. На семнадцатидневное задержание капитана рыболовецкого траулера Китай отреагировал, разорвав все связи на министерском уровне и запретив продавать в Японию редкоземельные элементы, необходимые при производстве гибридных автомобилей и батарей.
It may appear whimsical to depict a fishing trawler as a threat to a warship bristling with guns and missiles, but fishermen can gather intelligence on foreign navies. На первый взгляд, странно думать о том, что рыболовный траулер может представлять угрозу ощетинившемуся пушками и ракетами боевому кораблю. Но рыбаки могут собирать разведывательную информацию об иностранных флотах.
After a collision between a Chinese fishing trawler and Japanese Coast Guard vessels in the East China Sea last year, Japan shifted the focus of its national defense toward China and away from Russia. После столкновения между китайским рыболовецким траулером и японскими кораблями береговой охраны в Восточно-Китайском море в прошлом году Япония переключила центр внимания своей национальной обороны с России на Китай.
On 26 December 2000, the fishing trawler Grand Prince, flying the flag of Belize, was arrested by French authorities in the exclusive economic zone of the Kerguelen Islands in the French Southern and Antarctic Territories for allegedly engaging in illegal fishing. 26 декабря 2000 года рыболовный траулер «Грэнд принс», действовавший под флагом Белиза, был арестован французскими властями в исключительной экономической зоне островов Кергелен (в составе Французских южных и антарктических территорий) по обвинению в ведении незаконного рыбного промысла.
Earlier in the year, for example, a foreign terrorist organization had used a hijacked third-country fishing trawler to smuggle weapons and explosives, across Maldivian waters, and 19 years earlier, foreign mercenaries had sought to secure a safe haven on Maldivian soil and establish training grounds and a platform for launching attacks in their home country. Ранее в этом году, например, иностранная террористическая организация использовала похищенный рыболовный траулер третьей страны для контрабанды оружия и взрывчатых веществ через мальдивские воды, а 19 лет назад иностранные наемники предприняли попытку обеспечить себе на мальдивской земле безопасное убежище и создать учебные лагеря и плацдарм для организации нападений на свою собственную страну.
Fishing trawlers hunt for lucrative fish stocks. Рыболовецкие траулеры охотятся за стаями рыбы, приносящими им прибыль.
Being aware of the limited range and seakeeping qualities of their inshore speedboats, Somali pirates have resorted to capturing fishing trawlers and dhows for use as mother ships for their ventures up to 400 miles from the shore. Осознавая ограниченность радиуса действия и судоходных качеств своих прибрежных скоростных катеров, сомалийские пираты прибегают к захвату рыболовных траулеров и дау для использования в качестве плавучих баз, с тем чтобы можно было осуществлять свои операции на расстоянии до 400 миль от берега.
Vladivostok harbors a rusting Pacific Fleet, while Russia’s other Pacific ports such as Nakhodka and Vanino struggle to sustain fishing trawlers and merchant-marine shipping. Во Владивостоке расположен стареющий российский Тихоокеанский флот, в то время как другие тихоокеанские порты России - такие, как Находка и Ванино, отчаянно пытаются сохранить рыболовецкие траулеры и торговый флот.
In September 2010, a Chinese fishing trawler allegedly struck two Japanese coast guard vessels near the Senkaku/Diaoyu islands. В сентябре 2010 года китайское рыбоводческое судно преднамеренно нашло на два корабля береговой пограничной японской службы рядом с архипелагом Сенкаку/Дяоюйтай.
China's decision to browbeat the Japanese into submission over the fishing trawler, suggests that China may be throwing Deng's geopolitical caution out the window. Решение Китая запугать Японию с целью вынудить её уступить в инциденте с рыболовным судном говорит о том, что Китай, возможно, отказывается от геополитического предупреждения Дэна Сяопина.
The mothership is a Taiwanese fishing trawler that was hijacked last year. Судно-база - траулер с Тайваня, был похищен в прошлом году.
In October 2010, this once obscure dispute became a front page story when a Chinese trawler illegally fishing in Japanese controlled waters rammed a Japanese coast guard vessel - thus setting off a major diplomatic row between the two big Asian powers. В октябре 2010 года этот некогда незаметный спор оказался в центре внимания, когда китайский траулер, занимавшийся незаконным промыслом в контролируемых Японией водах, протаранил судно японской береговой охраны — вызвав тем самым серьезный дипломатический скандал между двумя крупными азиатскими державами.
Every week he goes fishing. Каждую неделю он отправляется на рыбалку.
A Turkish trawler has already rammed into the bridge’s temporary bearings. Турецкий траулер уже успел врезаться во временные опоры моста.
I often go fishing in the river. Я часто хожу на реку ловить рыбу .
The issue of relations with China crystallized in September, when the Japanese Coast Guard arrested the captain of a Chinese trawler after his ship hit two Japanese patrol boats near the Senkaku Islands, which are part of Japan and within its territorial waters. Проблема отношений с Китаем оформилась в сентябре, когда японская береговая охрана арестовала капитана китайского траулера, после того как его корабль ударил два японских патрульных катера возле островов Сэнкаку, которые являются частью Японии и находятся в пределах ее территориальных вод.
I prefer staying home to going fishing. Лучше я останусь дома, чем пойду на рыбалку.
After Japan acceded to Chinese pressure and released a captured Chinese trawler in September 2010, China went overboard and demanded an apology from Japan, rattling the Japanese establishment. После того как Япония поддалась давлению Китая и отпустила захваченный китайский траулер в сентябре 2010 года, Китай был вне себя от радости и потребовал извинений от Японии, приводя в замешательство японский истеблишмент.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.