Usage examples of "flock" in English with translation to Russian

<>
Just keeping an eye on my flock. Просто приглядываю за подчиненными.
A flock of relatives descended on her. Группа родственниц приехала к ней.
A member of my flock has confessed to murder. Моя прихожанка призналась в убийстве.
They become soccer widows, as their husbands flock to bars. Они становятся футбольными вдовами, поскольку их мужья устремляются в бары.
Asian students, when they have the opportunity, flock to North American and European universities. азиатские студенты, если у них есть такая возможность, поголовно едут в североамериканские и европейские университеты.
"Internet spies" of this type now flock to the many Internet cafes found in China's major cities. «Интернет-шпионы» подобного типа в наши дни часто толкутся во многих Интернет-кафе в крупнейших городах Китая.
But the French still flock to McDonald’s and to theatres playing American movies, despite limits on their import. Но французы, как и раньше, дружно идут и в «Мак-Дональдс», и в кино на американские фильмы, невзирая на то, что их импорт ограничен.
He recently started raising a flock and last Christmas earned the equivalent of $70 on the sale of 18 birds. Недавно он начал разводить уток и на прошлое рождество заработал сумму эквивалентную 70 долларам на продаже 18 птиц.
Rural villages worldwide are being deserted, as billions of people flock to cities to live in teeming squatter camps and slums. Пo всему миру население покидает сельскую местность и миллиарды людей устремляются в города, где они живут в переполненных районах самостроев и трущоб.
(IT professionals in Bangalore, in the neighboring state Karnataka, flock to that city’s bars and pubs after long hours at work.) (Профессионалы IT-компаний в Бангалоре, городе в соседнем штате Карнатака, после долгих часов работы в офисе с удовольствием заполняют городские бары и пабы).
That allure is why foreign students from emerging countries around the world flock to Britain, putting millions of pounds annually into the coffers of its universities. Именно это заставляет иностранных студентов из развивающихся стран во всем мире собираться в Британии и выкладывать миллионы фунтов ежегодно в бюджет ее университетов.
As the dark sets in and the weather turns cold, Norwegians flock to a festival here in Fagernes devoted to this most, well, captivating of foods. По мере того как сгущаются сумерки и холодает, толпы норвежцев собираются на фестиваль в Фагернесе, посвященный этому самому, скажем так, захватывающему блюду.
Asia’s lagging capacity for innovation is probably rooted in its rote education: Asian students, when they have the opportunity, flock to North American and European universities. Отставание Азии в области инноваций, возможно, объясняется её слабым образованием: азиатские студенты, если у них есть такая возможность, поголовно едут в североамериканские и европейские университеты.
The new American dream - a flock of chickens and a jar of pickles - represents the insight that the only people whom Americans can trust in a crisis are themselves. Новая американская мечта - выводок цыплят и банка соленых огурчиков - помогает им понять, что единственные люди, которым американцы могут доверять, это они сами.
Talented individuals flock to the region not only because of generous options and decent pay, but also because they know they can find other good jobs if their employers fail. Огромный источник инженеров, ученых и специалистов програмного обеспечения доступен как для новых, так и для старых компаний.
The young couple - he with a beard and she in a sundress and rubber boots - are homesteading in the Hudson River Valley with a flock of chickens, or in New Mexico in an ecofriendly straw-bale house. Молодая пара, он с бородой, а она в сарафане и резиновых сапогах, занимаются мелким крестьянским хозяйством в долине реки Гудзон, имея при этом выводок цыплят, или живут в Нью-Мексико в экологичном доме под соломенной крышей.
Yet despite the strong recovery there, the Fed’s last meeting minutes suggest the central bank may not be in a hurry to raise interest rates, particularly as the FOMC will see the influx of a more dovish flock of voters in 2015. Все же, несмотря на сильный рост, по протоколу последнего заседания ФРС можно сделать вывод, что центральный банк, наверное, не будет торопиться повышать процентные ставки, особенно с учетом того, что в состав FOMC войдут более «голубиные» члены в 2015 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!