Sentence examples of "flocks" in English

<>
People used to get together in flocks, Bohemians liked one thing, the simple people, something else. Раньше люди сбивались в стаи, богема одно любила, простаки другое.
That’s swarms, flocks, schools, colonies ... anywhere the actions of individuals turn into the behaviors of a group. В том числе речь шла о стаях, стадах, косяках, колониях... - то есть о любых случаях, когда действия отдельной особи превращались в поведение группы.
There are so many historical examples I could mention — Christians killing Jews because they blamed them for the plague; the fact that the word “ghetto” comes from the enclosures in which Jews were forced to live in medieval Venice; the pogroms in which the Russian Orthodox Church encouraged their flocks to kill the non-believing Jews. Я могу привести множество исторических примеров. Христиане убивали евреев, обвиняя их в распространении чумы. Слово «гетто» пришло из средневековой Венеции, где оно означало огороженные пространства, в которых приходилось жить евреям. Русская православная церковь поощряла погромы, призывая свою паству убивать неверующих евреев.
And every year, crowds of people gather around Seattle to drink beer and watch the flocks take off. И каждый год толпы людей собираются в Сиэттле выпить пива и посмотреть как стаи птиц улетают.
And it's very, very hard to get information from the other flocks, from the other parts of the world where people getting together and talking about their own interests. И очень-очень трудно получить информацию от других стад, из других частей мира, где люди собираются и разговаривают о своих собственных интересах.
People have survived because their ancestors got their facts right, like the shorebird that flocks at the hint of danger. Люди выжили, потому что их предки правильно относились к фактам, как кулики, сбивающиеся в стаи при любом намёке на опасность.
Faced with these constraints, most Asian countries have adopted a varied range of initiatives designed to improve pastoral living standards by diversifying activities, promoting micro-loans and supporting the provision of basic social services, especially the improvement of basic infrastructures and the introduction of incentive schemes designed to encourage stock-breeders to reduce the size of their herds or flocks. С учетом этих различных проблем большинство азиатских стран приняли целый ряд разнообразных инициатив, направленных на содействие улучшению условий жизни в скотоводческих районах за счет диверсификации деятельности, развития микрофинансирования, оказания поддержки в обеспечении населения основными социальными услугами, в частности посредством улучшения базовой инфраструктуры и создания систем стимулирования, побуждающих скотоводов к сокращению поголовья их стад.
Mathematician Steven Strogatz shows how flocks of creatures manage to synchronize and act as a unit - when no one's giving orders. Maтeмaтик Стивен Строгатц показывает, как стаи живых существ могут синхронизироваться и действовать как единое целое - несмотря на то, что никто ими не командует.
And when you build those three rules in, automatically you start to see swarms that look very much like fish schools or bird flocks. Когда вы применяете эти три правила, то автоматически начинаете видеть стаи, которые выглядят очень похоже на косяки рыб или стаи птиц.
Supporters of factory farming often point out that bird flu can be spread by free-range flocks, or by wild ducks and other migrating birds, who may join the free-range birds to feed with them or drop their feces while flying overhead. Сторонники индустриальных методов производства зачастую указывают на то, что птичий грипп может распространяться выращиваемыми на воле птицами, или же дикими утками или другими мигрирующими птицами, которые могут присоединиться к стаям выращиваемых на воле птиц, питаться вместе с ними или же просто могут уронить на них свои испражнения, пролетая над ними.
The AR-15 even boasts a performance-oriented enthusiast community that flocks to blogs and online bulletin boards to share tips, tweaks, hacks, new builds, product reviews, individual component reviews, photos of fancy new paint-jobs and blinged-out barrels, and benchmarks measured in FPS (feet per second, for bullet velocity). У винтовки даже имеется свое сообщество фанатов, повернутых на ее тактико-технических характеристиках. Они сбиваются в стаи в блогах, составляют онлайновые бюллетени, где делятся советами, подсказками, всякими хитростями, новыми изобретениями, обзорами продукции. Они составляют справки по отдельным деталям, выставляют на всеобщее обозрение фотографии винтовок с фантастической окраской, с чудовищными стволами, измеряют скорость полета пули в футах в секунду и так далее.
A flock of birds whirled across the sky. По небу кружилась стая птиц.
His flock that he was talking about. Стадо, о котором он говорил.
Businessmen, media moguls, and architects all flock there. Бизнесмены, медиа-магнаты и архитекторы стекаются туда.
One of the lambs in your flock. Один из агнцев вашей паствы.
Yes, amidst a flock of fine wool suits - two for a hundred. Да, смерть среди множества костюмов из тонкорунной шерсти - аж пара штук за сотню.
Stupid train hit a flock of sheep. Дурацкий поезд въехал в отару овец.
A flock of birds swooped into the oaks. Значит, в дубняк спустилась на деревья перелетная стая.
His flock goes untended in the field. Его стадо коров сейчас гуляет без присмотра по полю.
As a result, big international corporations and Wall Street banks now flock to China, bypassing Taiwan. В результате большие международные корпорации и банки Уолл Стрит теперь стекаются в Китай, обходя Тайвань.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.