OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
We can fly around them. Мы можем облететь вокруг них.
You can let the fly play a little video game by letting it fly around in a visual display. Мы позволяем мухе сыграть в небольшую электронную игру, при этом она будет облетать экран дисплея.
He shares his own plans to do what many say can't be done - to fly around the world, day and night, in a solar-powered aircraft. Он делится своими планами сделать то, что многие назовут невозможным - облететь вокруг земного шара без остановки используя солнечную энергию.
The European Union's agricultural subsidies, for example, are high enough to permit every cow in Europe to fly business class around the world. Сельскохозяйственные субсидии Европейского союза, например, достаточно высоки, чтобы позволить каждой корове в Европе облететь бизнес-классом вокруг земли.
I flew around the world. Я облетел весь мир.
Kartikeya leapt on his peacock and flew around the continents and the mountains and the oceans. Картикея прыгнул на своего петуха и облетел континенты, горы и океаны. и облетел континенты, горы и океаны.
They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus. Говорят, что в День Колумба призрак Христофора Колумба выходит из своей могилы и облетает мир, наказывая непослушных детей, которые не верят в него.
It's a very great pleasure to fly around. Летать туда-сюда - замечательное ощущение.
Let's just come down a bit and fly around. Давайте подойдем немного снизу и полетаем вокруг.
Nowadays we fly around like individual bees exulting in our freedom. Сейчас мы летаем как одинокие пчёлки, радуясь своей свободе.
There you can see mosquitoes as they fly around, being lit up. Можно видеть, как летают подсвеченные москиты.
You gonna get on a magic yoga mat and fly around in a circle? Сядешь на волшебный коврик для йоги и будешь летать по кругу?
And we have . this computer screen can actually see the mosquitoes as they fly around. А здесь - экран компьютера, на котором можно видеть летающих москитов.
You know, she also has that restaurant in Las Vegas where the sommeliers fly around on wires. Знаешь, у неё ещё есть ресторан в Вегасе, где сомелье летает по залу.
The success will not come if we "just," quote, unquote, fly around the world in a solar-powered airplane. Успех не придёт если мы "просто" перелетим вокруг света на самолете на солнечных батареях.
We're going to take a joystick, sit in front of our computer, on the Earth, and press the joystick forward, and fly around the planet. Мы берём джойстик, садимся за компьютер, здесь - на Земле, нажимаем на кнопку "Вперёд" и летим вокруг планеты.
They show up one day after three or four days of not seeing him - he lives in this little garret - and they spell his name and fly around. И однажды, не видя его три или четыре дня, они вдруг появляются. А он живет в такой маленькой мансарде. И они зовут его и кружат над домом.
The reason we did this is to create the ultimate memory machine, where you can go back and interactively fly around and then breathe video-life into this system. Мы сделали так, потому что хотели создать исчерпывающую машину памяти, чтобы можно было отмотать время назад и интерактивно перемещаться, и вдохнуть в систему видео-жизнь.
When is the media going to realize, no one's interested in some rich trouser stain who's so bored he's got to fly around in a balloon all day. Когда же медиа поймут, что никому не интересно смотреть как старый богатый хрыч, которому очень скучно и он вынужден летать на воздушном шаре целый день.
What pleases me very much is that in the beginning I thought that we would have to fly around the world with no fuel in order to have our message been understood. Что меня радует очень сильно, так это то, что в начале я думал, что нам прийдется пролететь вокруг света без топлива для того чтобы наше послание было понято.

Advert

My translations