Sentence examples of "flying hour" in English

<>
The 1,920 flying hours projected for helicopters comprised 1,020 block hours and 900 extra hours. Для вертолетов было запланировано 1920 летных часов — 1020 регулярных часов и 900 дополнительных часов.
Information regarding flying hours, hire and charter charges, fuel costs and insurance is provided in annex II.A. Информация о летных часах, плате за аренду и фрахт, расходах на горючее и о страховании приводится в приложении II.A.
Details of the requirement, as well as flying hours, hire and charter charges and fuel costs, are provided in table 3. Подробная информация о потребностях, а также о летных часах, плате за аренду и фрахт и расходах на топливо приводится в таблице 3.
Information regarding flying hours, hire and charter charges, fuel costs and insurance is provided in annex II.A to the present report. Информация о летных часах, расходах на аренду, топливо и страхование приводится в приложении II.А к настоящему докладу.
Information regarding flying hours, hire and charter charges, fuel costs and charter charges is provided in annex II.A to the present report. Информация о количестве летных часов, расходах на аренду/фрахт, стоимости топлива и фрахта представлена в приложении II.А к настоящему докладу.
The lower requirements resulted primarily from reduced flying hours of the helicopter as well as the fixed-wing aircraft, which contract was terminated in May 2005. Более низкие потребности в средствах были обусловлены главным образом снижением количества летных часов вертолета, а также самолета, контракт на использование которого был расторгнут в мае 2005 года.
Information regarding flying hours, hire and charter charges, fuel costs, insurance and other air operation costs is provided in annex II.A to the present report. Информация о летных часах, расходах на аренду, топливо и страхование, а также о других расходах на воздушный транспорт приводится в приложении II.A к настоящему докладу.
An amendment to the existing rental contract was established to increase the flying hours from 35 to 60 hours per month (35 block hours plus 25 additional hours). В действующий контракт на аренду была включена поправка для увеличения летных часов с 35 до 60 в месяц (35 запланированных летных часов плюс 25 дополнительных часов).
In order to ensure these and other units from across the Army were ready to fight, we increased depot maintenance for vehicles and flying hours for Army aviation. Чтобы удостовериться в том, что эти и другие подразделения армии готовы принимать участие в военных действиях, мы усилили базовое техническое обслуживание для боевых машин и количество летных часов для армейской авиации.
Savings were mainly under rental and operation of helicopters and resulted from the lower than projected flying hours owing to the deterioration of the security situation in the north of Côte d'Ivoire, with helicopters grounded in Daloa. Экономия средств отмечалась главным образом по статьям аренды и эксплуатации вертолетов и была обусловлена сокращением летных часов по сравнению с запланированными показателями из-за ухудшения положения в плане безопасности в северной части Кот-д'Ивуара, в связи с чем базировавшиеся в Далоа вертолеты оставались на земле.
And he provided the information that an Israeli AWACS drone was flying near the Beirut coastline for three hours before the Hariri assassination and an hour and a half after the explosion. Он также представил информацию о том, что израильский беспилотный самолет находился в небе у побережья Бейрута в течение трех часов до убийства Харири и еще полтора часа после взрыва.
In addition, thousands of temporary checkpoints, known as “flying checkpoints”, are set up every year by Israeli army patrols on roads throughout the West Bank for limited periods, ranging from half an hour to several hours. Кроме того, тысячи временных контрольно-пропускных пунктов, так называемых «мобильных пунктов», ежегодно создаются израильскими военными патрулями на дорогах по всей территории Западного берега на ограниченное время от тридцати минут до нескольких часов.
And, I mean, first of all we - nobody had actually crossed the Atlantic in a hot air balloon before, so we had to build a hot air balloon that was capable of flying in the jet stream, and we weren't quite sure, when a balloon actually got into the jet stream, whether it would actually survive the 200, 220 miles an hour winds that you can find up there. И. во-первых, мы . Никто прежде не пересекал Атлантику на воздушном шаре, и необходимо было создать шар, способный летать на высотных струйных течениях. Но мы не были до конца уверены в том, что, когда шар войдет в высотные струйные течения, он выдержит ревущие там под 300-350 км/ч ветра.
"In one instance, two Air Force A-10 attack planes flying east of the Euphrates River nearly collided head-on with a Russian Su-24 Fencer just 300 feet away — a knife’s edge when all the planes were streaking at more than 350 miles per hour," according to the Times. «В одном таком случае два американских штурмовика A-10, находившиеся к востоку от Евфрата, чуть не столкнулись лоб в лоб с российским Су-24 (Fencer или «Фехтовальщик» по кодификации НАТО), который пролетел на расстоянии всего 90 метров (300 футов) — это была очень опасная ситуация, поскольку оба самолета двигались со скоростью свыше 500 километров в час, — подчеркивалось в сообщении газеты New York Times.
For about an hour that day, we weren’t cold war enemies — just airmen enjoying the shared good fortune of flying some pretty awesome aircraft. В тот день в течение часа мы не были врагами в холодной войне, а были просто летчиками, которые наслаждались тем, на каких грозных самолетах летаем.
Ten days ago, a Palestinian suicide bomber walked into a crowded Jerusalem restaurant during the lunch hour and detonated a powerful explosive charge, sending glass, chairs, tables and even human beings flying through the air and out into the street. Десять дней назад палестинский смертник вошел в заполненный посетителями ресторан в Иерусалиме в обеденное время и привел в действие мощный взрывной механизм, в результате чего осколки стекла, обломки столов и даже люди были выброшены наружу.
Our plane is flying toward the south. Наш самолет летит на юг.
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час.
Do you ever dream about flying through the sky? Вы когда-нибудь мечтали о полетах в небе?
I'll be back within an hour. Я вернусь в течение часа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.