Sentence examples of "focus" in English with translation "ориентировать"

<>
[G.b.1] Joint evaluations promoted by UNEG will focus on development results. [G.b.1] Проводимые при содействии ГООНО совместные оценки будут ориентированы на результаты в области развития.
For example, so-called ``smart sanctions" focus more narrowly on the political leadership. Например, так называемые ``умные санкции" более целенаправленно ориентированы на политическое руководство.
There is a significant focus across all strategic plan areas on local-level development. Все основные направления деятельности стратегического плана в значительной степени ориентированы на развитие на местном уровне.
We follow a pro-poor development strategy, with a focus on regionally balanced growth. Мы преследуем стратегию, ориентируемую на развитие и обеспечение сбалансированного роста на региональном уровне.
Despite their travails and the Russian “soft power” onslaught, Georgians maintain their focus on moving westward. Несмотря на свои тяготы и активную пропаганду России, действующей с помощью «мягкой силы», грузины по-прежнему ориентированы на сближение с Западом.
And we're going to call those people "past-oriented," because they focus on what was. Назовём таких людей "ориентированные на прошлое". Потому что они сфокусированы на том, что было.
In the first cycle, the scope of the regular process would focus on establishing a baseline. В ходе первого цикла сфера охвата регулярного процесса должна быть ориентирована на установление исходного рубежа.
Space technology: the space technology programme will focus on ground segments, spacecraft, airborne instruments and analysis and processing software. Космическая технология: программа космической технологии будет ориентирована на наземные сегменты, космический корабль, бортовое оборудование, а также на программное обеспечение для анализа и обработки данных.
The Division's programmes will focus on local bodies, universities and faith-based organizations in promoting the Comprehensive Peace Agreement. Программы Отдела будут ориентированы на местные органы, университеты и религиозные организации и предусматривать содействие реализации Всеобъемлющего мирного соглашения.
One area on which the current reform should focus was the more effective application of the principle of equitable geographical distribution. Одна из областей, на которую нужно ориентировать нынешнюю реформу — это более эффективное применение принципа справедливого географического распределения.
Its preparations focus not on parity with the US's modern weaponry, but on the development of "asymmetrical warfare" theory and capability. Политика Китая ориентирована не на достижение паритета по современному вооружению с Соединенными Штатами, а направлена на теоретическое развитие теории ведения "асимметричной войны" и необходимого для этого потенциала.
As in 2009, it’s only another hydrocarbon collapse that will focus Mr. Putin’s mind to get Russian gas flowing East. Как и в 2009 году, только очередной углеводородный коллапс заставит Путина (с его «ориентированным на Китай» умом) направить российский газ на Восток.
To this end, the carefully identified priority areas and specific activities focus on stepping up resource mobilization, with their efficient optimal management. С этой целью тщательно выверенные приоритетные области и конкретные мероприятия ориентированы прежде всего на активизацию мобилизации ресурсов при эффективном и оптимальном управлении ими.
Dialogue with the US could focus on areas, such as Iraq and Afghanistan, where the two parties share a measure of common ground. Диалог с США может быть ориентирован на такие регионы, как Ирак и Афганистан, в отношении которых у обеих сторон имеется общая позиция.
Our strategic focus for the Army was building ready, modern, and forward-stationed ground forces oriented primarily to deter Russian aggression in Europe. Наши основные стратегические усилия для армии заключались в построении боеготовых, современных и дислоцированных на передовой наземных войск, ориентированных прежде всего на сдерживания российской агрессии в Европе.
That may mean transforming curricula to focus less on rote learning or straightforward calculation and more on skills like critical thinking, communication, and leadership. Это может означать преобразование учебных программ, с тем, чтобы они сосредоточились на меньшем ориентировании на простую зубрежку или простые математические расчеты, а больше на таких навыках, как критическое мышление, общение и лидерство.
Finally, policymakers in developing and developed countries alike must recognize that global economic governance discussions cannot focus exclusively on monetary and exchange-rate issues. И, наконец, высокопоставленные политики, как в развивающихся, так и в развитых странах должны признать, что дискуссии о глобальном экономическом управлении не могут быть ориентированы исключительно на проблемы, связанные с валютами и обменными курсами валют.
Working in all five substantive focus areas, the main thrust of this subprogramme will be to provide technical assistance, build capacity and implement demonstration projects. Данная подпрограмма, охватывающая все пять предметных ключевых областей, будет главным образом ориентирована на оказание технической помощи, создание потенциала и осуществление демонстрационных проектов.
The Kenyan study purposively selected 11 high prevalence sites throughout the country, where classical focus group techniques and child-oriented research methods were used at 129 schools. В Кении для целей исследования были сознательно отобраны 11 наиболее неблагополучных районов, в которых в 129 школах применялись классические приемы работы с целевыми группами и методы исследовательской работы, ориентированные на детей.
In 2006, the Government put in place three year funding agreements that focus on how NDPBs deliver value to the public, allowing us to monitor progress more effectively. В 2006 году правительство заключило трехлетние соглашения о финансировании, ориентированные на оказание ВГУ услуг населению и позволяющие осуществлять более эффективный мониторинг за их деятельностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.