Sentence examples of "folded basement" in English
I hold Mary in the basement and rape her every day.
Я держу Мэри в подвале и насилую её каждый день.
But many staff, walking in pedestrian tunnels to get from one building to another (like Andrew Lawson), or eating in basement canteens (as Graham Abbott frequently did) almost certainly did come into contact with the toxic substance.
Но многие сотрудники, которые проходили по пешеходным тоннелям, чтобы попасть из одного здания в другое (как Эндрю Лоусон), или ели в подвальных столовых (как часто делал Грэм Эбботт) почти наверняка действительно подвергались воздействию токсичного вещества.
It's hard to imagine Twitch being folded into Amazon Instant Video as elegantly as YouTube could have just swallowed Twitch.
Трудно представить, что Twitch свернется в Amazon Instant Video так же изящно, как YouTube мог бы просто поглотить Twitch.
After the inquest into his death, a spokesman for Guy's did confirm, however, that "the asbestos in the basement area concerned was removed in the 1990s."
После расследования его смерти, представитель больницы Гая все-таки подтвердил, тем не менее, что "асбест в подвальных помещениях, о которых шла речь, был удален в 1990-х годах".
Inflatables are also appealingly compact. Folded into its launch configuration, BEAM takes up a space five feet by seven feet.
Кроме того, надувные космические модули в сложенном состоянии очень компактны; так, габариты BEAM — всего пять на семь футов.
They are to include an anti-terrorism training center to be constructed for a bargain basement $5.5 million in... no, not Toledo or Akron or El Paso, but the combustible city of Osh in southern Kyrgyzstan.
В эти планы входит строительство антитеррористического учебного центра, который будет построен за бросовую цену в 5,5 миллионов долларов в... нет, нет, не в Толидо или Экроне или Эль-Пасо, а во взрывном городе Ош в южной Киргизии.
That bank folded and got sold to VTB Bank in May 2016.
Этот банк обанкротился и был продан банку ВТБ в мае 2016 года.
Another option would be to bring the country's nuclear arsenal out of the basement altogether.
Другим вариантом было бы раскрытие всего ядерного арсенала страны.
An Iran on the cusp of becoming a nuclear-armed state confronting a nuclear-armed Israel bringing its bomb out of the basement.
Иран на грани превращения в государство с ядерным оружием готовит пробную бомбу против Израиля, обладающего ядерным оружием.
At the time, as a young Indian recently relocated to the West, I didn't want to be associated with stodgy parents who patiently folded used wrapping paper and stored it under their mattress.
В то время недавно переехавшая на Запад молодая индианка, я не хотела быть связанной с тяжеловесными родителями, которые терпеливо складывали использованную упаковочную бумагу и хранили ее под своим матрасом.
By abandoning ambiguity and taking its own bomb out of the "basement," Israel might be able to affirm its capacity for nuclear deterrence more convincingly, and, more importantly, enhance a serious debate about the urgency of a nuclear-free zone in the Middle East.
Отказываясь от двусмысленности и доставая из "подвала" свою собственную бомбу, Израиль мог бы более убедительно утвердить свою способность ядерного сдерживания и, что более важно, способствовать серьезному обсуждению необходимости создания безъядерной зоны на Ближнем Востоке.
Perhaps the chief mistake, as with recent "Buy American" provisions in US legislation, was to allow the Employ American Workers Act (EAWA) to be folded into the stimulus bill.
Возможно, главная ошибка, как это было с недавними положениями в законодательстве США "покупай американское", заключается в том, что закон о найме американских рабочих (EAWA) был превращен в стимулирующий закон.
While Israel keeps its bomb in the basement, it has a long history of stopping its adversaries.
Хотя Израиль и прячет свою бомбу в подвале, у него большой опыт по остановке своих врагов.
And the thing is, this picture was on the wall in the basement corridor.
И эта фотография висела в коридоре подвального этажа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert