Sentence examples of "follower" in English with translation "последователь"

<>
And here comes a second follower. А вот идёт второй последователь.
John Paul II was no follower of neo-liberalism. Иоанн Павел II не являлся последователем нео-либерализма.
Russia’s Buffett-Gates Follower Charts a Path to Charity Российский последователь Баффета и Гейтса прочерчивает путь к благотворительности
For an inveterate follower of Karl Popper, this is disconcerting. Закоренелого последователя Карла Поппера, это может привести в замешательство.
No follower of Ronald Reagan would quarrel with my plan. Ни один из последователей Рональда Рейгана не оспорил бы мой план.
So here's his first follower with a crucial role; Вот - первый последователь, и он играет решающую роль.
Is Wikileaks founder Julian Assange a true follower of Woodrow Wilson? Является ли основатель Wikileaks истинным последователем Вудро Вильсона?
The first follower is what transforms a lone nut into a leader. Первый последователь - это то, что превращает чудака-одиночку в лидера.
Joseph became a follower on Ask, after reading a recommendation on Twitter. Хосе стал последователем Ask после прочтения рекомендации в Twitter.
A passive follower keeps his head down, shuns risk, and avoids criticism. Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики.
Now, if you notice that the first follower is actually an underestimated form of leadership in itself. Если вы заметили, стать первым последователем - значит, на самом деле, тоже стать лидером, хоть это и меньше ценится.
Afterwards Josephson became a follower of the Maharishi Mahesh Yogi and attempted to reconcile quantum physics with transcedental meditation. Джозефсон позднее стал последователем Махариши Махеша Йоги и попытался объединить квантовую физику с трансцендентальной медитацией.
But Dawkins goes further and argues that if one is a follower of Darwin, then sensibly one ought to be an atheist. Но Докинс не останавливается на этом и утверждает, что, если человек является последователем Дарвина, то, по логике вещей, что он должен быть атеистом.
Now, our thief fancies himself a follower in this grand tradition, so it occurred to me - he's either a collector himself or he's selling his wares to other enthusiasts. Наш вор вообразил себя последователем своей великой традиции, что натолкнуло меня на мысль, а не коллекционер ли он сам, или он продает свои изделия другим энтузиастам.
That, yes, it was the shirtless guy who was first, and he'll get all the credit, but it was really the first follower that transformed the lone nut into a leader. Да, парень без майки был первым и за это ему воздастся сторицей, но чудака-одиночку в лидера превратил на самом-то деле первый последователь.
Top bloggers writing in Ukrainian on Facebook and Twitter are boosting their follower bases, and many Ukrainian Internet users are starting to abandon platforms based in Russia, such as VK, the Russian equivalent of Facebook. Ведущие блогеры, пишущие на украинском языке в Facebook и Twitter увеличивают число своих последователей, и многие украинские интернет-пользователи постепенно отказываются от использования российских платформ, таких как социальная сеть «ВКонтакте».
By a communication dated 12 June 2003, the Special Rapporteur transmitted information according to which, on 27 May 2003, security forces allegedly broke into the house of a Hare Krishna follower that was being used as a temple, in Ashgabat. Письмом от 12 июня 2003 года Специальный докладчик препроводил информацию, согласно которой 27 мая 2003 года в Ашгабаде в дом одного из последователей «Харе-Кришна», который использовался под храм, ворвались сотрудники национальной службы безопасности.
Yet one does not have to be a follower of Jorg Haider or the late Pim Fortuyn to know that, whatever the gains have been, whether in terms of economic growth or even the widening of cultural experience in the West, much has and is being lost. И, все же, не надо быть последователем Йорга Хайдера или покойного Пима Фортина, чтобы сознавать, что, несмотря на все преимущества и блага, будь то с точки зрения экономического роста или даже расширения культурного опыта стран Запада, многое уже утрачено и будет утрачено еще больше.
Ruthless leaders mobilize disoriented followers. Беспощадные лидеры мобилизуют дезориентированных последователей.
“Sieg heil!” his followers cried. «Зиг хайль!», — восклицали его последователи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.