OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
What accounts for India’s chronic food insecurity? Чем объясняется хроническая нехватка продовольствия в Индии?
First, "genetic engineering cannot solve the hunger and food insecurity problem." Во-первых, "генная инженерия не может разрешить проблему голода и продовольственной безопасности".
This not only impaired long-term growth, but also increased food insecurity. Это не только ослабило долгосрочный экономический рост, но также и увеличило ненадежность продовольственного обеспечения.
food insecurity, volatile energy and commodity markets, and the terrible persistence of poverty. продовольственные проблемы, непостоянство на энергетических и товарных рынках, а также усиливают поразительную неистребимость бедности.
This has resulted in increasingly extreme rates of food insecurity, malnutrition and livestock death. Это приводит к тому, что все чаще степень продовольственной небезопасности, недоедания и падежа скота достигает экстремальных значений.
The Davos World Economic Forum ranks food insecurity as a major risk to humanity. Участники Мирового экономического форума в Давосе причислили продовольственную безопасность к важнейшим рискам для человечества.
Another programme targeted elderly women, widows and large families at highest risk for food insecurity. Другая программа охватывает пожилых женщин, вдов и большие семьи, как группы наивысшего риска в аспекте продовольственной безопасности.
Then, as now, food insecurity was predicted long before the first hunger pangs were felt. Тогда, как и сейчас, дефицит продовольствия предсказывался задолго до появления первых признаков голода.
Despite the country’s overall progress, food insecurity and child malnutrition remain serious issues in the east. Несмотря на общий прогресс в стране, на её востоке серьёзной проблемой по-прежнему является нехватка продовольствия и плохое питание детей.
More recently, food insecurity has been used as a weapon in the wars in Yemen and Syria. Совсем недавно продовольственная безопасность использовалась в качестве оружия в войнах в Йемене и Сирии.
Instability is rooted in the threat posed by Islamist groups, widespread poverty, and energy and food insecurity. Корни нестабильности связаны с той угрозой, которую представляют исламистские организации, а также с массовой бедностью и с энергетической и продовольственной необеспеченностью.
Indeed, they compound other threats: food insecurity, volatile energy and commodity markets, and the terrible persistence of poverty. Они создают дополнительные угрозы: продовольственные проблемы, непостоянство на энергетических и товарных рынках, а также усиливают поразительную неистребимость бедности.
UNRWA had further expanded its emergency operations to respond to the increase in poverty, unemployment, food insecurity and instability. БАПОР еще больше расширило свою деятельность по оказанию срочной помощи в целях решения проблем растущей нищеты, безработицы, недостаточной обеспеченности продовольствием и нестабильности.
Humanity currently faces numerous global challenges, including climate change, resource depletion, financial crisis, deficient education, widespread poverty, and food insecurity. В настоящее время перед человечеством стоит множество глобальных проблем, в том числе изменение климата, истощение ресурсов, финансовый кризис, низкое качество образования, широко распространенная бедность и продовольственная нестабильность.
As a consequence of heavy workloads, food insecurity, and frequent pregnancies, women (15 %) suffer more than men (12 %) (FAO, 1995). Из-за выполняемой тяжелой работы, недостаточного питания и частых беременностей женщины (15 процентов) подвержены этому в большей степени, чем мужчины (12 процентов) (ФАО, 1995 год).
Victims of hunger must be allowed to access remedies when their authorities fail to take effective measures against food insecurity. Жертвы голода должны получить доступ к средствам правовой защиты, когда их власти не принимают эффективных мер по обеспечению продовольственной безопасности.
Women are a critical factor in rural development, and their economic empowerment is essential to address poverty and food insecurity. Женщины — один из основных факторов развития сельских районов, и расширение их экономических прав имеет крайне важное значение для искоренения нищеты и обеспечения продовольственной безопасности.
Climate change is already imposing economic losses and food insecurity owing to a greater number of crop failures and livestock death. Изменение климата уже причиняет экономический ущерб и нарушает продовольственную безопасность, повышая частотность неурожая и вызывая падеж скота.
In particular, tackling food insecurity and related problems of agricultural underproduction and resource scarcity can do much to stabilize a fragile situation. В частности, важную роль в стабилизации шаткой обстановки могут играть меры по решению проблемы продовольственной безопасности и смежных проблем, связанных с неурожаем и нехваткой ресурсов.
Political instability and conflict have contributed heavily to this food insecurity, but insufficient food production has also likely heightened tensions and exacerbated hunger. Этим проблемам с продовольствием в значительной мере способствует политическая нестабильность и конфликты, однако ещё одной причиной, повышающей напряжённость и усугубляющей голод, является недостаточное производство продовольствия.

Advert

My translations