OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Ms. Reitz explained that trafficking was being dealt with in the educational tools developed by her organization and also referred to the definitions provided in the paper of how slavery and slavery-like practices are defined in international instruments, including slavery, forced labour, servitude, servile status, freedom to choose work and trafficking. Г-жа Рейтц пояснила, что торговля людьми рассматривается в образовательных материалах, подготовленных ее организацией, и также сослалась на содержащиеся в ее документе положения о том, как в международных документах определяются рабство и сходная с рабством практика, включая рабство, принудительный труд, подневольный труд, положение раба, свобода выбора работы и торговля людьми.
To translate into concrete action their commitment to the progressive and effective elimination of child labour contrary to accepted international standards, and urges them, as a matter of priority, to eliminate the worst forms of child labour, such as forced labour, forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict, bonded labour and other forms of slavery; перевести их приверженность делу прогрессивной и эффективной ликвидации детского труда, противоречащего признанным международным стандартам, на язык конкретных действий и настоятельно призывает их в первоочередном порядке ликвидировать самые порочные формы детского труда, такие, как принудительный труд, насильственная или принудительная вербовка детей для использования в вооруженном конфликте, подневольный труд и другие формы рабства;
Certain rights are particularly relevant to the situation of trafficked persons, such as the right to a fair trial, including access to judicial guarantees; protection from arbitrary detention; the right to life and physical integrity; the right to freedom from torture, forced labour and slavery-like practices; the right to health, education and housing; the right to freedom from discrimination and so on. Некоторые права приобретают особое значение в ситуации лиц, ставших объектом торговли; к их числу относятся право на справедливое судебное разбирательство, включая предоставление доступа к судебным гарантиям; защита от произвольного задержания; право на жизнь и личную неприкосновенность; право на свободу от пыток, подневольного труда и видов практики, сходной с рабством; право на здоровье, образование и жилье; право на свободу от дискриминации и т.д.

Advert

My translations