<>
no matches found
Foreign trade marginally decreased over the course of 2014. Сокращение внешнеторгового оборота в течение 2014 года было незначительным.
Certification of entitlement to engage in foreign trade in scheduled items (goods, services); свидетельство на право осуществления внешнеторговой деятельности в отношении специфических товаров (работ, услуг);
Altogether, then, Russia’s total foreign trade turnover decreased by 34% year over year. В таком случае общий внешнеторговый товарооборот России ежегодно в целом сокращался на 34%.
The Federal Act on State Regulation of Foreign Trade Activities of 13 October 1995; Федеральный закон «О государственном регулировании внешнеторговой деятельности» от 13 октября 1995 года;
Export of timber and timber products can be important support to the foreign trade balance. Экспорт древесины и древесных продуктов может внести важный вклад в обеспечение надлежащего внешнеторгового баланса.
An Interministerial Council grants the right to perform foreign trade activity in arms and dual-use goods and technologies. Межминистерский совет предоставляет право заниматься внешнеторговыми операциями с оружием и товарами и технологиями двойного назначения.
Developing countries wishing to improve their foreign trade performance now have a wide choice of available instruments and institutional structures. Развивающиеся страны, стремящиеся улучшить свою внешнеторговую деятельность, сегодня имеют широкий выбор инструментов и институциональных структур.
From the viewpoint of safeguarding stability of the economy and foreign trade, we absolutely have enough gold and foreign-currency reserves. С точки зрения обеспечения стабильности экономики и внешнеторгового оборота у нас сегодня абсолютно достаточный уровень золотовалютных резервов.
Further exchange rate devaluations in 2001 and 2002 have led to higher foreign trade surpluses and to smaller current account deficits. Дальнейшие девальвации национальной валюты в 2001 и 2002 годах привели к возникновению более значительных внешнеторговых излишков и небольшому дефициту по текущим счетам.
The term, it was also said, would introduce greater uncertainty and would be less advantageous for banks financing foreign trade contracts. Было также указано, что этот новый термин вызовет увеличение неопределенности и что его включение не будет отвечать интересам банков, финансирующих внешнеторговые контракты.
After a nasty recession in the aftermath of the 1998 debt default, Russia’s foreign trade turnover went on a decade long tear. После глубокой рецессии, наступившей вслед за дефолтом 1998 года, российский внешнеторговый оборот резко пошел в гору на целых десять лет.
Industrial policy has strengthened since 2002, when Brazil adopted the Industrial, Technological and Foreign Trade Policy and the Policy for Productive Development (PDP). Ее промышленная политика была активизирована с 2002 года, когда Бразилия приняла документы " Промышленная, технологическая и внешнеторговая политика " и " Политика в интересах продуктивного развития " (ППР).
During nuclear sanctions, China was Iran’s most significant foreign trade partner, exporting capital goods and engineering services and investing in infrastructure projects. Во время действия санкций в ядерной сфере Китай был самым главным внешнеторговым партнером Ирана — он осуществлял экспорт товаров промышленного назначения, оказывал инженерно-конструкторские услуги и инвестировал в проекты по развитию инфраструктуры.
Russia's trade with the EU between January and August 2007 reached $173.3 billion, or 51.6% of its foreign trade turnover. Объем торговли России с ЕС в период с января по август 2007 года достиг 173.3 миллиардов долларов или 51,6% ее внешнеторгового оборота.
A key problem for the automation of foreign trade activities in the Russian Federation is the fact that Customs are not equipped for such operations. Основная трудность с автоматизацией внешнеторговых операций в Российской Федерации заключается в том, что таможенные органы не оснащены для подобных операций.
This would have obvious benefits for long-term economic growth, as would elimination of exchange-rate risks, hedging costs, and transaction costs in foreign trade. Это принесло бы очевидную пользу долгосрочному экономическому развитию, как и устранение риска, связанного с колебаниями курсов валют, затрат на хеджирование и операционных расходов при внешнеторговых сделках.
Total revenue to Russia from the deal reached $17 billion, according to Tenex, the foreign trade arm of the state-owned Russian nuclear company, Rosatom. Общая прибыль, которую Россия получила в результате этой программы, достигла 17 миллиардов, по данным Tenex, внешнеторговой компании государственной корпорации «Росатом».
And for that we need a level that’s sufficient to support foreign trade of a country the size of Russia for at least three months. Для этого нужно, чтобы этот уровень был бы способен обеспечить внешнеторговый оборот для такой экономики, как Россия, как минимум на три месяца.
In accordance with national legislation, only companies that have certificates entitling them to engage in foreign trade activities in respect of specific goods (work, services) may export arms. В соответствии с национальным законодательством, экспортом вооружений могут заниматься только компании, имеющие свидетельства на право осуществления внешнеторговой деятельности в отношении специфических товаров (работ, услуг).
The Inter-ministerial Committee on the Foreign Trade in Military Equipment (ICTME) sets policy guidelines relating to the licensing of international trade in military equipment and technical assistance. Межведомственный комитет по лицензированию внешнеторговых операций с военной техникой (МКЛВОВТ) устанавливает стратегические руководящие принципы, касающиеся лицензирования внешнеторговых операций с военной техникой и технической помощи.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how