Sentence examples of "formally" in English

<>
Moscow would never formally fit into OPEC. Москва никогда официально не вступит в ОПЕК.
Though perhaps a little less formally attired. Хотя, возможно, одет менее формально.
Formally, it can end in moderate financial penalties. Официально оно может закончиться умеренными финансовыми наказаниями.
Thus they do not formally give up anything. Таким образом, они формально никогда ничего не прекращают.
The EU will then formally drop its case. После этого Евросоюз должен официально снять обвинение.
And the US is not formally an imperial power. И США формально не являются имперской державой.
Second, Lebanon should formally adopt the Natural Resource Charter. Во-вторых, Ливан должен официально утвердить Устав природных ресурсов.
Formally, there is every reason for an automatic extension. Формально, автоматическое продление было бы полностью обоснованно.
The program was therefore formally launched on October 1. В последствии, программа была официально запущена 1 октября.
the absence of a formally approved budget for this year. по проблеме отсутствия формально одобренного бюджета на этот год.
Furthermore, the Registration Appeals Commission has formally commenced operation. Кроме того, начала официально функционировать комиссия по апелляциям в отношении регистрации.
Third, the parliamentary majority must formally acknowledge Lahoud's illegitimacy. В-третьих, парламентское большинство должно формально признать незаконность президентства Лахуда.
I formally accept your offer of employment at Pearson Hardman. Я официально принимаю предложение работать в Пирсон Хардман.
The Party recognized no ethnic minorities – we were all, formally, equal. Партия не разделяла людей на этнические меньшинства: формально, все мы были равны.
On December 19, 2003, Libya formally renounced all WMD efforts. 19 декабря 2003 года Ливия официально отказалась от дальнейших действий по созданию ОМП.
It means that I have been formally disciplined for breaking the law. Это значит, что меня формально отчитали за нарушение закона.
The issue needs to be formally taken off the table. И этот вопрос надо официально снять с обсуждения.
Formally, it still does not have a legal right to discipline individual Commissioners. Формально он до сих пор не обладает законным правом наказывать отдельных членов Комиссии.
NATO still is formally committed to including Ukraine and Georgia. Официально НАТО по-прежнему намерена включить в свой состав Украину и Грузию.
Nor do numbers tell the whole story, because they represent only formally constituted organizations. Но голые цифры мало о чем говорят, так как представляют лишь формально существующие организации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.