Exemplos de uso de "forte dei marmi fortress" em inglês

<>
Languages aren't his forte. Он не силён в языках.
The fortress being out of supplies, its protectors had to give up. В крепости закончились припасы, и её защитники вынуждены были сдаться.
Western experts on Russia have been arguing for years about what Putin's forte is: Is it strategy or is it tactics? Западные эксперты по России уже много лет спорят о том, что является сильной стороной Путина: стратегия или тактика?
For many years, the abbey was turned into a fortress, happily joining in itself martial and religious architecture. За многие годы аббатство превратилось в настоящую крепость, удачно соединив в себе военную и религиозную архитектуру.
India is already the world’s fourth largest consumer of energy, with demand rapidly growing by the day — and the providing of such natural resources just happens to be Central Asia’s forte. Индия уже занимает четвертое место в списке самых крупных потребителей электроэнергии — спрос на нее в этой стране увеличивается с каждым днем — а поставки именно таких природных ресурсов являются сильной стороной Центральной Азии.
Ruins of the Massada Fortress remain from a secret refuge from enemies, built by Herod in 25 BC for his family. Руины крепости Массада остались от тайного убежища от врагов, которое Ирод Великий построил в 25 г. до н.э. для своей семьи.
Well, party planning has always been my forte. Планировать вечеринки - это всегда был мой конек.
And in Caesarea - the city of King Herod - you can walk around a Roman theatre, "capture" the Crusader fortress. А в Кейсарии - городе царя Ирода - можно побродить по римскому театру, "взять" крепость крестоносцев.
Invisible, like a malevolent forte beyond the firmament. Невидимый, как злая сила за небесным сводом.
It starts by the Antonia Fortress - Praetorium - where the judgement took place, and brings us along the streets of the Old Town to the Church of the Holy Sepulchre on Golgotha - the place of the crucifixion, Stone of Unction and the place of Jesus' burial. Он начинается у крепости Антония - Преториуме, - где был суд, и по улицам Старого Города приводит в Храм Гроба Господня на горе Голгофе - к месту Распятия, Камню Помазания и месту погребения Иисуса.
Yeah, maybe pickpocketing isn't your forte. Да, может, карманные кражи - не твоя сильная сторона.
What is included into the combined ticket to the Peter and Paul Fortress? Что включено в комплексный билет в Петропавловскую крепость?
The Forte foundation in America has now followed suit with its own list of “board-ready women.” Фонд «Forte» в Америке теперь последовал данному примеру, выпустив свой собственный список «женщин, готовых войти в состав советов директоров».
That, however, is not likely in the near future: Fortress Russia puts weapons first and economic development second. Однако в ближайшее время этого, скорее всего, можно не ожидать: для «России-крепости» оружие важнее, чем экономика.
Thirty-two tablets of Calms Forte. 32 таблетки "Calms Forte".
The scheme was in existence for years, at last since 2011, but the crackdown has only come now that the government has gotten serious about keeping money inside Fortress Russia. Схема работала на протяжении нескольких лет, по крайней мере с 2011 года, но разгон начался только сейчас, когда правительство всерьез озаботилось сохранением денежных средств внутри российского бастиона.
This is Calms Forte, 32 caplets of sleeping pills! I forgot to tell you that. Это снотворное, 32 капсулы снотворного - я забыл вам это сказать.
Putin has plenty of advisers who would prefer a different approach, arguing for "fortress Russia," but despite the instincts that feed the president's own siege mentality, he has chosen wisely whom to empower. У Путина есть множество советников, которые предпочли бы иной подход, отстаивая идею «крепости России», однако, несмотря на инстинкты, подпитывающие осадный менталитет президента, он благоразумно назначил на ключевые экономические посты правильных людей.
This is a full bottle of Calms Forte. Это полная бутылка "Calms Forte".
Putin cannot be sure, however, that the anti-Western rhetoric of Fortress Russia will still work with oil worth $35 per barrel – or, God forbid, even less. Но Путин не может быть уверен в том, что антизападная риторика об осаде России сработает сегодня, когда нефть стоит 35 долларов за баррель, а может упасть еще ниже (не дай Бог).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.