Sentence examples of "fortress europe" in English

<>
But not even constructing a Fortress Europe would eliminate the terrorist threat. Впрочем, даже сооружение «Крепости Европа» не позволит ликвидировать террористическую угрозу.
The global economy is not a zero-sum game, and the challenge for European politicians will be to explain this to EU members, particularly countries like France that are resistant to globalization and keen on building a “Fortress Europe.” Мировая экономика – это не игра с нулевой суммой, и задача европейских политиков будет состоять в том, чтобы объяснить это членам ЕС, особенно таким странам, как Франция, которые сопротивляются глобализации и очень хотят построить “Крепость Европу”.
Likewise, hundreds, if not thousands, of Africans die every year trying to reach the shores of Fortress Europe. Точно также сотни, если не тысячи африканцев погибают каждый год, стараясь достичь берегов Европы.
As Eisenhower contemplated the assault on Hitler's Fortress Europe in the hours before D-Day, he knew how dangerous the operation was. Думая о наступлении на гитлеровскую европейскую цитадель незадолго до высадки союзных войск, Эйзенхауэр понимал, насколько опасна эта операция.
In doing this they seek to crash through the gates of fortress Europe, refusing to be imprisoned by its narrow assumptions of national or European identity. Поступая таким образом, они пытаются прорваться через ворота крепости-Европы, отказываясь находиться в плену ее узких предположений о национальной или европейской идентичности.
Despite efforts to build a Fortress Europe, over a million foreigners bypass its defences every year; some enter covertly, but most just overstay their visas and work illicitly. Несмотря на все усилия по строительству «Европейской крепости», более миллиона иностранцев каждый год обходят ее укрепления; некоторые делают это тихо, но большинство просто просрочивают свои визы и остаются работать незаконно.
He has used the migrant crisis to raise himself to EU-wide prominence as the leader of the hardliners who aim to build fences to defend “fortress Europe” — the implication being that this is something Brussels can’t handle. Воспользовавшись миграционным кризисом, он получил известность как общеевропейский лидер сторонников жесткой политики, цель которой — построить заборы и защитить «европейскую крепость». При этом Орбан дает понять, что Брюссель сделать это не в состоянии.
But lack of progress in such countries threatens to make Europe a continent divided: half a fortress of the rich, the other a volatile cauldron of the poor. Но отсутствие прогресса в этих странах угрожает превратить Европу в разделенный континент: половину крепости удерживают богатые, в другой царит беднота.
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. Вилки были известны в Европе и Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки.
The fortress being out of supplies, its protectors had to give up. В крепости закончились припасы, и её защитники вынуждены были сдаться.
I've always wanted to travel through Europe. Я всегда хотел поездить по Европе.
For many years, the abbey was turned into a fortress, happily joining in itself martial and religious architecture. За многие годы аббатство превратилось в настоящую крепость, удачно соединив в себе военную и религиозную архитектуру.
Africa is exporting beef to Europe. Африка экспортирует говядину в Европу.
Ruins of the Massada Fortress remain from a secret refuge from enemies, built by Herod in 25 BC for his family. Руины крепости Массада остались от тайного убежища от врагов, которое Ирод Великий построил в 25 г. до н.э. для своей семьи.
No city in Europe is so populous as Tokyo. Ни один город в Европе не населён так, как Токио.
And in Caesarea - the city of King Herod - you can walk around a Roman theatre, "capture" the Crusader fortress. А в Кейсарии - городе царя Ирода - можно побродить по римскому театру, "взять" крепость крестоносцев.
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.
It starts by the Antonia Fortress - Praetorium - where the judgement took place, and brings us along the streets of the Old Town to the Church of the Holy Sepulchre on Golgotha - the place of the crucifixion, Stone of Unction and the place of Jesus' burial. Он начинается у крепости Антония - Преториуме, - где был суд, и по улицам Старого Города приводит в Храм Гроба Господня на горе Голгофе - к месту Распятия, Камню Помазания и месту погребения Иисуса.
Throughout Europe, people withdrew their money from banks. По всей Европе люди забрали свои деньги из банков.
What is included into the combined ticket to the Peter and Paul Fortress? Что включено в комплексный билет в Петропавловскую крепость?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.