Sentence examples of "forward looking" in English

<>
In 2005 the Bretton Woods institutions improved their static debt sustainability concept by adding more country specific and “forward looking” elements, with the objective to early detecting and avoiding future situations of debt unsustainability. В 2005 году бреттон-вудские учреждения улучшили свою статичную концепцию приемлемого уровня долга за счет добавления более конкретных страновых и " дальновидных " аспектов с целью своевременного выявления и предупреждения будущих ситуаций, связанных с неприемлемым уровнем задолженности.
It noted that the information generated by work areas 1, 2 and 5 is the basis of the forward looking analysis generated under work area 3. Было отмечено, что информация, получаемая в рамках областей работы 1, 2 и 5, является основой для перспективного анализа, проводимого в области работы 3.
The Working Party was of the view that, whatever system is to be used, the approach taken in computerization of the TIR regime must be courageous and forward looking and should be able to accommodate all possible technological solutions likely to be implemented in the years ahead. Рабочая группа сочла, что, независимо от системы, которая будет использоваться, подход в рамках компьютеризации режима МДП должен быть радикальным и дальновидным и должен позволять учитывать все возможные технологические решения, которые могут быть реализованы в последующие годы.
The States Parties mandated to analyse requests submitted under Article 5 of the Convention (hereafter referred to as the “analysing group”) noted the importance of Denmark requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. Государства-участники, уполномоченные проанализировать просьбы, представленные по статье 5 Конвенции (далее именуемые как " анализирующая группа ") отметили важность запроса Дании только на период времени, необходимый для оценки соответствующих фактов и разработки содержательного перспективного плана исходя из этих фактов.
Now there is, of course, not a perfect dichotomy in which the “old” Putin was a far-sighted penny pincher and the “new” Putin is a shortsighted spendthrift: there are still examples of reasonably well designed and forward looking government programs (such as the oft-derided “maternal capital” program) and there have always been examples of the Russian government throwing good money after bad. Разумеется, я не говорю об идеальной дихотомии, в рамках которой «старый» Путин – это дальновидный и прижимистый правитель, а «новый» - близорукий транжира. Мы по-прежнему видим примеры грамотных и дальновидных правительственных программ (таких, как часто высмеиваемая программа «материнского капитала). С другой стороны, примеры того, как российское правительство бросает деньги на ветер, тоже можно было увидеть всегда.
The Forward Looking Strategies for the Advancement of Women to the Year 2000 (Nairobi 1985) includes global commitment to recognize that “peace depends on the prevention of the use or threat of the use of force, aggression, military occupation, interference in the internal affairs of others, the elimination of domination, discrimination, oppression and exploitation, as well as of gross and mass violations of human rights and fundamental freedoms.” Перспективные стратегии в области улучшения положения женщин на период до 2000 года (Найроби, 1985 год) включают глобальное обязательство признать, что «мир зависит от предотвращения использования или угрозы использования силы, агрессии, военной оккупации и вмешательства во внутренние дела других и от ликвидации господства, дискриминации, угнетения и эксплуатации и вопиющих и массовых нарушений прав человека и основных свобод».
Poland, a member of the European Union, prides itself on being modern and forward looking. Польша состоит в Европейском Союзе и считает себя современной и передовой страной.
An improved Forward Looking Infrared Sensor (FLIR) will upgrade the Abrams’s detection capabilities and main gun accuracy. Усовершенствованный инфракрасный датчик переднего обзора (FLIR) повысит точность стрельбы танковой пушки и возможности обнаружения.
Basically it’s a story of “China’s autocracy is forward looking and progressive, Russia’s autocracy is backward-looking and primitive.” Основную идею можно сформулировать так: «Китайская автократия прогрессивна и смотрит в будущее, российская – примитивна и смотрит в прошлое».
- Better to be forward looking than backward looking, focusing on reducing the risk of new loans and ensuring that funds create new lending capacity. - Лучше смотреть вперёд, чем назад, сосредотачиваясь на снижении риска новых займов и обеспечивая повышение кредитоспособности с помощью денежных средств.
However, when you look at the data it doesn’t appear to be true that more fecund societies are more innovative, dynamic, or forward looking it just appears that they are simply more fecund. Однако, если взглянуть на факты, выяснится, что более плодовитые общества не выглядят более инновационными, динамичными или передовыми. Они просто более плодовитые.
For years, forward looking Taiwanese industrialists, including many hi-tech entrepreneurs, urged Chen to de-bureaucratize and de-politicize Taiwan’s increasingly isolated economy. В течение многих лет тайваньские промышленники, которые смотрят в будущее, в том числе многие предприниматели в сфере высоких технологий, убеждали Чэня де-бюрократизировать и де-политизировать все в большей степени изолированную экономику Тайваня.
However, despite its apparent limitations, the availability of forward looking infra red (FLIR) systems and the continued refinements in detector sensitivity, using automatic target recognition, may enable this technology to be employed in detection of mined areas, if not detection of individual mines. Вместе с тем несмотря на ее очевидные ограничения, наличие инфракрасных систем переднего обзора (FLIR) и продолжающаяся доводка чувствительности детектора с использованием автоматического распознавания цели может позволить применять ее эту технологию при обнаружении если не отдельных мин, то минных районов.
In light of the above, Rwanda believes that the proposed international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes Region should build on the momentum so far generated in a forward looking manner, in order to enhance cooperation in our region in all spheres, particularly in the four thematic areas that will be the subject of the conference. В свете вышеизложенного Руанда полагает, что предлагаемая Международная конференция по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер должна проводиться с использованием уже имеющегося поступательного импульса и с ориентацией на перспективу, с тем чтобы укрепить сотрудничество в нашем регионе во всех сферах, и прежде всего в четырех тематических областях, которым будет посвящена Конференция.
Be forward looking, and, on the basis of the lessons learned in particular on the issues identified above, make recommendations on the strategy and priorities of the Programme, so as to maximize the benefits for the end-users, the interface with other related programmes within and outside the United Nations system and the relationship with other activities within UNCTAD; ориентироваться на перспективу и, исходя из извлеченных уроков, в частности в вышеперечисленных областях, выработать рекомендации относительно стратегии и приоритетов Программы, с тем чтобы конечные пользователи могли извлечь из ее реализации максимальную пользу, ее увязки с другими смежными программами, реализуемыми в рамках и вне рамок системы Организации Объединенных Наций, и ее взаимосвязи с другими мероприятиями, проводимыми ЮНКТАД;
While Army officials explain that many of the details of the next-gen systems for the future tanks are not available for security reasons, Army developers did explain that the lethality upgrade, referred to as an Engineering Change Proposal, or ECP, is centered around the integration of a higher-tech 3rd generation FLIR – Forward Looking Infrared imaging sensor. Командование сухопутных войск разъяснило, что по причине секретности разработок многие детали новых систем для будущих танков не разглашаются. Однако конструкторы поделились одной подробностью, рассказав, что в рамках повышения огневой мощи машины, предусмотренного предложением о внесении конструкторских изменений, планируется интегрировать новый прибор формирования изображений тепловизионной системы переднего обзора (FLIR).
That was in the early 2000s when India was going gung-ho about GDP growth as the means forward - looking at China with its stellar growths of eight, nine, 10 percent and wondering, why can we do the same? это было в начале 2000-х годов когда Индия была зациклена на росте своего ВВП как способа опередить других- смотря на Китай с его ошеломлюящим ростом в 8, 9, 10 % и недоумевая, почему мы не можем так же?
Yeah, I feel kind of bad about it, as well as bad about having my dad lie to them, but hey, I'm looking forward to my first date the first time I can drive. Да, знаю, что это плохо, также, как и то, что мой папа им соврал, но эй, я хочу приехать на свое первое свидание на машине.
I'm really looking forward to my baptism tomorrow and being held in God's palm and everything. Я предвкушаю свое завтрашнее крещение Как меня обнимет длань Господа и все такое.
He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.” Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.