Sentence examples of "fractions" in English with translation "доля"

<>
Position sizing using fixed amounts and fixed fractions: Определение размера позиции через фиксированный объем и фиксированные доли
The difference between gold medalist and also-ran may be measured in fractions of seconds or inches. Разница между обладателем золотой медали и спортсменом, не занявшим призовое место, может измеряться в долях секунды или дюйма.
Second, countries with large accumulations of dollar reserves will be shifting substantial fractions of those reserves into euros. Во-вторых, страны с большим долларовым резервом будут переводить значительную долю долларов в евро.
While productivity growth usually is measured in fractions of a percentage point, wage increases have been much larger. В то время как рост производительности обычно измеряется в долях процентных пунктов, повышение заработной платы было гораздо более сильным.
If you want to display fractions of a second, use a number format that resembles h:mm:ss.00. Для отображения долей секунды используйте числовой формат наподобие следующего: ч:мм:сс,00.
It’s waged on world stock markets and the ammunition is tiny fractions of pennies, fired through super-charged computers. Оно ведется на мировых фондовых рынках, а боеприпасы – крошечные доли центов, проносящиеся через перегруженные компьютеры.
3 Thermography, here, means the use of high precision heat cameras to image and measure heat variations of small fractions of a degree over a solid surface. 3 В данном контексте термография означает использование высокоточных тепловизоров для получения тепловых изображений и измерения колебаний температуры твердой поверхности в малых пределах (доля градуса).
We are slaves to the first few fractions of a second - and that's where much of my work has to win or lose, on a shelf in a shop. Нас пленяют первые доли секунды. В этом заключается большая часть моей работы: выигрывать или проигрывать, на полках в магазине.
Yet this state of relative calm hasn't quieted the anxious chatter about hyper-fast trading by automated systems aimed at capturing tiny price blips in stocks, over fractions of a second. Но все же это состояние относительного покоя не остановило беспокойные разговоры о сверхбыстрой торговле с помощью автоматизированных систем, нацеленных на сбор данных о крошечных ценовых скачках акций за доли секунды.
Further work was needed to improve confidence in the modelling of fine particles mass, even though the model calculated regional anthropogenic particulate matter (PM) fractions sufficiently accurately to assess the outcome of different control measures. Необходима дальнейшая работа с целью повышения доверия к моделированию массы тонкодисперсных частиц, даже несмотря на то, что с помощью модели достаточно точно исчисляются региональные антропогенные доли твердых частиц (ТЧ) для оценки эффективности различных контрольных мер.
We know from our statistics theory that the standard error of estimates based on samples that involve small sampling fractions are approximately proportional to the inverse of the square root of the absolute sample size. В теории статистики известно, что среднеквадратическая ошибка оценок, опирающихся на выборочные совокупности, характеризующиеся малыми долями выборки, примерно обратно пропорциональна квадратному корню абсолютного размера выборки.
In the regions, where a large share of the population works in the state sector, demand is growing: and in the large cities, where the main part of the population works in the private sector and the growth in wages is measured in fractions of a percent, demand is falling, but not significantly. В регионах, где большая часть населения занята в бюджетной сфере, потребление растет; а в крупных городах, где основная часть работает в частном секторе и рост зарплат измеряется долями процентов, потребление падает, но незначительно, продолжает он.
Among the objectives they considered “essential” or “very important,” 51% mentioned “improving my understanding of other countries and cultures,” 45.6% cited “developing a meaningful philosophy of life,” and substantial fractions listed such goals as “becoming a community leader,” “helping to promote racial understanding,” and “becoming involved in programs to clean up the environment.” Среди целей, которые они посчитали «основными» или «очень важными», 51% отметили «улучшение понимания других стран и культур», 45,6% опрошенных назвали «выработать серьезную философию жизни», и существенная доля студентов указали такие цели, как «стать лидером общины», «помогать продвигать расовое понимание» и «принять участие в программах по очищению окружающей среды».
But they both represent energy inherent to space itself, they both cause the fabric of space to expand exponentially, and given enough time — fractions of a second for inflation and a trillion years for dark energy — they will take everything that isn't bound together into a single structure in the Universe and drive it apart. Но оба периода представляют неотъемлемую от пространства энергию, оба заставляют материю Вселенной экспоненциально расширяться. И при наличии времени (доли секунд для инфляции и триллион лет для темной материи) они возьмут все, что во Вселенной не связано в единую структуру, и разведут в стороны.
The UTC date-time is represented in the ISO 8601 date-time format: yyyy-mm-ddThh:mm:ss.fffZ, where yyyy = year, mm = month, dd = day, T indicates the beginning of the time component, hh = hour, mm = minute, ss = second, fff = fractions of a second, and Z signifies Zulu, which is another way to denote UTC. Дата и время в формате UTC переводятся в формат по стандарту ISO 8601: yyyy-mm-ddThh:mm:ss.fffZ, где yyyy — год, mm — месяц, dd — день, hh — час, mm — минута, ss — секунда, fff — доли секунды. "T" указывает на начало кода времени. "Z" значит "время зулу" (еще одно обозначение формата UTC).
Use, inter alia, the results of the EMEP model to review the current and future contributions to ambient concentrations of primary and secondary PM particularly from the key source sectors, and consider the implications of choosing different particle size fractions at the fourth meeting of the Expert Group (the Co-Chairs will liaise with MSC-W); будет использовать, в частности, результаты, полученные с помощью модели ЕМЕП, для обзора нынешней и будущей доли первичных и вторичных ТЧ, поступающих в особенности из основных секторов источников, в их концентрациях в окружающем воздухе и рассмотрит последствия выбора различных фракций размеров частиц на четвертом совещании Группы экспертов (Сопредседатели будут действовать в тесном контакте с МСЦ-З);
The fraction of those that get the third replicator. Затем - доля всех, у кого есть третий репликатор.
The fraction of those which get a first replicator. Затем доля всех, у кого есть первый репликатор.
The fraction of those that get the second replicator. Затем - доля всех, у кого есть второй репликатор.
Whatever it is, a fraction of one percent is not enough. Как бы там ни было, доля одного процента - это недостаточно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!