OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Breaking Free from Fossil Fuels Как освободиться от ископаемого топлива
Can Asia Free Itself from the IMF? Сможет ли Азия освободиться от МВФ?
If we could free ourselves from our education? Если бы мы смогли освободиться от нашего образования?
Hey, if you free up, call my cell. Эй, если ты освободишься, позвони мне.
You helped Jaime break free of that scarab. Ты помог Хайме освободиться от этого скарабея.
You are free to go on your own recognizance. Вы освобождаетесь под свою ответственность.
I'm giving you the chance to be free. Я даю тебе возможность освободиться.
Leaving them free to fly to Rome on romantic mini-breaks. Освободиться, чтобы полететь в Рим на романтическое свидание.
We might be able to break free of the tractor beam. Мы сможем освободиться от тягового луча.
And your husband, would be free from his brother's living ghost. А твой муж освободится от призрака своего брата.
You will enter the laboratory and report when the section leader is free. Ты зайдешь в лабораторию и доложишь, когда командир отделения освободится.
She made repeated attempts to free herself of him, running away to London. Она неоднократно пыталась освободиться от него, бежать в Лондон.
Repeat this process until you have enough free space on your hard drive. Повторяйте до тех пор, пока не освободится нужный объем места на жестком диске.
At least in movies, it's not bad to be free from colors. Неплохо освободиться от цвета, по крайней мере, в фильмах.
There has never been a better time to break free from fossil fuels. Не было в истории лучшего момента, чтобы освободиться от зависимости от ископаемого топлива.
But General Perry's command is the only fighting command that might become free. Но пост генерала Перри - единственный пост боевого командующего, который может освободиться.
You may find a nunnery cell, but you will never be free of me! Ты можешь укрыться в келье, но от меня тебе не освободиться!
The passage was free of ice in 2007 for the first time in modern history. Путь освободился ото льда в 2007 году – впервые в современной истории.
As soon as the wrecker gets free, they'll tow the car down to impound. Как только эвакуаторщики освободятся, машину отгонят на штрафстоянку.
I heard Finn was finally free from that casket your brother carted him around in. Я слышала, что Финн наконец-то освободился из шкатулки, в которой его таскал за собой твой одержимый братец.


My translations